Usted buscó: eingeständnis (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

eingeständnis

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

was für ein eingeständnis des scheiterns!

Italiano

ciò significa che quando parliamo di uem dobbiamo al contempo parlare di un aumento delle dotazioni del bilancio comunitario.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses eingeständnis kam jedoch zu spät.

Italiano

tuttavia, questa ammissione giunse troppo tardi.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

welch eingeständnis der schwäche, der unfähigkeit!

Italiano

che affermazione di debolezza e di impotenza!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das kommt einem eingeständnis des rates gleich.

Italiano

È un'ammissione che il consiglio ha fatto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist für mich das eingeständnis einer illegalen handlungsweise.

Italiano

presidente. — passiamo ora all'intrrogazione successiva.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe im welsh-bericht mit interesse das eingeständnis gelesen

Italiano

guai, onorevoli colleghi, se non prendiamo rapide e drastiche misure di limitazione delle importazioni:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andererseits bin ich ihnen sehr dankbar für ihr eingeständnis der schwäche.

Italiano

la ringrazio molto, onorevole cryer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das eingeständnis dieser tatsache muß dazu führen, neue tätigkeitsformen zu suchen.

Italiano

oltre ai poteri pubblici, le parti sociali, nonché enti o operatori del settore privato vi si affiancano ricorrendo ad un'ampia gamma di mezzi di azione (strumenti legislativi o regolamentari, incentivi finanziari, informazione ed orientamento).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich meine, daß sich aus diesem eingeständnis weitere konsequenzen ergeben können.

Italiano

tutto ciò rimane nel vago e dipenderà da decisioni che ad amsterdam non sono state prese.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist nur ein eingeständnis der mangelnden vertrautheit der verfasser mit diesen rechtsordnungen!

Italiano

le decisioni in materia economica come quelle di cui ci occupiamo, emanate per un periodo di tempo limitato, devono, per la loro stessa natura, essere giustificate non soltanto dalle circostanze esistenti all'atto della loro emanazione, ma anche dall'evoluzione economica che ne consegue ed in relazione agli scopi del trattato ». p) chiediamo scusa ai giuristi tedeschi, danesi ed irlandesi per non aver citato i rispettivi diritti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies betrachte ich lediglich als eingeständnis der unzulänglichkeit seinerseits und nicht als mangel meinerseits.

Italiano

d'altra parte, se l'avessi espresso con lo stesso vigore che ha usato lui, che avrebbe dovuto fare per superarmi in vigore?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

neu an diesen aussagen von seiten der unternehmen ist das eingeständnis von humanisierungsdefiziten in der arbeitswelt.

Italiano

uno studio sulle conseguenze dell'introduzione dei robot nella fabbrica della volkswagen a wolfsburg ha fornito risultati simili.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses eingeständnis wird von den befürwortern der sozialistischen wende in griechenland in geradezu feierlicher form abgegeben.

Italiano

ebbene, la questione sarà sottoposta all'ufficio di presidenza che, eventualmente, deferirà la questione alla commissione per il regolamento e le petizioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese zahlungen stellen kein eingeständnis einer schuld oder einer unrechtmäßigkeit seitens philip morris international dar.

Italiano

tali pagamenti saranno effettuati indipendentemente da eventuali colpe o infrazioni di philip morris international.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit meinte er die negativen auswirkungen, mit denen nach diesem eingeständnis folglich durchaus zu rechnen sein wird.

Italiano

se noi qui lamentiamo il fatto che la politica agricola sia divenuta troppo costosa a causa delle eccedenze, allora un aumento della tutela dell'ambiente in agricoltura è proprio un contributo a favore di questo equilibrio di mercato e della finanziabilità della politica agricola dell'unione europea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission entschuldigte sich bei einem dänischen bürger nach eingeständnis einer nicht ordnungsgemäßen durchführung eines von ihm eingeleiteten vertragsverletzungsverfahren.

Italiano

la commissione ha presentato le proprie scuse ad un cittadino danese dopo avere ammesso che non era riuscita a trattare correttamente il suo reclamo per un caso di infrazione.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese erklärung - um nicht zu sagen: eingeständnis - hat mich sehr über rascht und verwirrt.

Italiano

ma senza aver prima sentito il parere del parlamento, il consiglio non potrebbe pronunciarsi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.4 letztes jahr kam das eingeständnis, dass das gesteckte ziel nicht erreicht wird - für den wsa nicht unerwartet.

Italiano

3.4 lo scorso anno, il fatto di aver ammesso la mancata realizzazione dell'obiettivo prefissato non è stata una sorpresa per il cese.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies kommt dem eingeständnis gleich, daß es europa nahezu unmöglich sein wird, bei den wichtigsten außenpolitischen fragen einheitlich stellung zu beziehen.

Italiano

credo che la risposta sia stata positiva, cosa di cui tutti noi cittadini europei possiamo essere ragionevolmente soddisfatti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuss hat lettlands eingeständnis, dass die verbesserung der leistungsfähigkeit, verant­wortlichkeit und transparenz der verwaltung unbedingt erforderlich ist, zur kenntnis genommen.

Italiano

il comitato ha notato che la lettonia ha ammesso la necessità di accrescere l'efficienza, la responsabilità e l'apertura della propria amministrazione pubblica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,706,605 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo