De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
entschädigungsleistung
risarcimento
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die entschädigungsleistung richtet sich nach dem grad der beschädigung und wird anhand einer tabelle festgesetzt.
il suo importo varia a seconda della loro gravità in conformità con una scala stabilita di percentuali.
die entschädigungsleistung ist der betrag, den eine versicherungsgesellschaft im schadensfalle vertraglich zu bezahlen verpflichtet ist.
importo che la compagnia di assicurazione è tenuta per contratto a versare in caso di sinistro.
ohne ein gemeinsames konzept für umwelthaftungssysteme in europa könnten die kosten der entschädigungsleistung innerhalb der eu auseinanderdriften.
tuttavia, la responsabilità retroattiva darebbe il via a una lunga serie di richieste di indennizzi per i quali gli assicuratori non hanno raccolto premi e non hanno quindi accantonato riserve.
• entschädigungsleistung für zusätzliche gesundheitsaufwendungen: dokumente zum nachweis der notwendigkeit und der höhe der zusätzlichen aufwendungen
se la morte sopravviene a causa di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale, l’avente diritto deve fornire anche un documento che dimostri l’avvenuto infortunio ovvero un documento che contenga la decisione del perito medico che accerta la presenza della malattia professionale.
(ein um welthaftungssystem dürfte im hinblick auf sämtliche umweltmedien, was schadensbehebung und entschädigungsleistung sowie die schaffung von
per un corretto funzionamento del sistema della responsabilità, sarebbe utile individuare una soglia minima al disotto della quale non sorge alcuna responsabilità a carico dell'autore del danno.
die entschädigungsleistung richtet sich nach dem umfang der beschädigung (beschädigungsgrad) und wird anhand einer tabelle festgesetzt.
l'importo dipende dalla gravità della minorazione (tasso di minorazione) ed è calcolato in base ad una tabella.
1989 bestätigte der gerichtshof, dass die entschädigungsleistung, ein kernbedürfnis von opfern, aus gründen der staatsangehörigkeit nicht eingeschränkt werden darf10.
nel 1989 la corte di giustizia ha confermato che la liquidazione del risarcimento, un’esigenza fondamentale delle vittime, non può essere limitata su base della cittadinanza10.
bestimmte voraussetzungen für die verweigerung einer entschädigungsleistung (z.b. billigtarife) entsprechen einem gesunden rechtsempfinden.
il testo è completato da talune osservazioni di carattere particolare.
in der gesamten europäischen gemeinschaft erhalten 26 % der arbeitslosen frauen und 34 % der arbeitslosen männer eine entschädigungsleistung in form von arbeitslosenunterstützung oder sozialhilfe.
il versamento di questo montante era effettuato in pratica al momento del ricevimento della dote.