Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
geringfügig
soglia minima
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
| geringfügig |
| minimo |
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
geringfügig höher
lievemente superiore
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geringfügig geänderte ringbuchmechaniken
meccanismi leggermente modificati
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geringfügig höhere gesamtkosten.
costi leggermente più elevati.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hinterviertel: geringfügig einfallend
quarto posteriore: profili tendenti a presentarsi leggermente concavi
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fördert geringfügig neue technologien
facilita le nuove tecnologie a basso livello
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1 sgb iv geringfügig beschäftigt ist."
1, del libro iv del sozialgesetzbuch (codice della previdenza sociale)».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
samsung electronics corporation | geringfügig |
samsung electronics corporation | de minimis |
Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigten lediglich geringfügig anstieg. parallel hierzu sank die
processo di concentrazione industriale
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im selben zeitraum sank die zahl der beschäftigten frauen nur geringfügig.
durante il decennio precedente, l'occupazione nell'industria era diminuita notevolmente, portando ad un massiccio calo del numero di occupati di sesso maschile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(+) / (-): geringfügig positive (negative) auswirkung, unsicher
(+) / (-) : incidenza leggermente positiva (negativa), ma incerta
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die durchschnittlichen kosten pro beschäftigten nahmen unter berücksichtigung der inflationsentwicklung geringfügig zu.
il costo medio per dipendente è aumentato in maniera relativa, tenuto conto dell'andamento dell'inflazione.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seit einführung der reform hat die anzahl der versicherten geringfügig beschäftigten spürbar zugenommen.
fin dall’introduzione della riforma, la quantità di piccoli lavori coperti da assicurazione è aumentata considerevolmente.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geringfügig beschäftigte personen mit einem arbeitsentgelt von unter 400 eur monatlich sind auch hier versicherungsfrei.
coloro che svolgono un’attività lavorativa marginale, la cui retribuzione mensile non supera l’importo di 400 eur, sono esonerati dall’obbligo assicurativo anche in questo caso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kaufkraft der in der landwirtschaft beschäftigten personen ist im zeitraum 1975 bis 1989 nur sehr geringfügig gestiegen.
"il potere d'acquisto dei singoli agricoltori è aumentato solo in misura modesta nel periodo dal 1975 al 1989.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
anders als bei der teilzeitbeschäftigung ist die quote der befristet beschäftigten frauen nur geringfügig höher als diejenige der männer.
diversamente dagli impieghi a tempo parziale, negli impieghi a tempo determinato la presenza delle donne è solo lievemente più elevata di quella degli uomini.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine studie des deutschen bundesarbeitsministeriums weist nach, daß allein in der bundesrepublik 2,3 millionen arbeitnehmer als geringfügig beschäftigte ohne jeglichen sozial
potrebbe quindi essere necessario apportare qualche modifica di secondaria importanza al testo degli emenda-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
um dieses problem in den griff zu bekommen, hat man in mehreren ländern die wartezeitbedingungen erleichtert, insbesondere für teilzeitarbeitnehmer und geringfügig beschäftigte.
per affrontare questo problema, molti paesi hanno reso meno rigide le condizioni di ammissibilità per i lavoratori a tempo parziale e marginali.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem modernisieren zu wenige mitgliedstaaten ihre arbeitsschutzvorschriften – außer bei randgruppen (mehr chancen für einsteiger und geringfügig beschäftigte).
inoltre, sono pochi gli stati membri che provvedono al riordino della legislazione in materia di protezione dell'occupazione, se non marginalmente (garantendo maggiori opportunità per i nuovi assunti e i lavoratori emarginati).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: