Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
man wolle nicht das intergouvernementale, sondern das gemeinschaftseuropa.
pur non anticipandone i contenuti, egli ha precisato che, attualmente, si stanno raccogliendo «analisi, fatti e testimonianze a 360 gradi» ed ha assicurato che il lavoro in corso è caratterizzato «da un 'esaustività e da un oggettività assolute».
auch die niederländische präsidentschaft trug intergouvernementale beschlußfassungselemente für die se zusammenarbeit bei.
invito inoltre la commissione a precisare il livello a cui essa si trova e a cui dovrà restare per il momento.
die intergouvernementale methode dagegen sei an der grenze ihrer leistungsfähigkeit angekommen.
inoltre, chiede di autorizzare la vaccinazione d'emergenza per animali pregiati e razze rare che vivono negli zoo.
4. ist die finanzierung durch das intergouvernementale abkommen völlig verwirklicht worden?
lo dico in tutta franchezza, ritengo che il parlamento abbia il diritto di sapere che la commissione su questo punto non intende riprendersi con una mano quello che dà con l'altra.
die sozialistische fraktion hat sehr klare und entschiedene vorstellungen, was die intergouvernementale konferenz anbelangt.
vorrei ora passare dalla necessità di una maggiore democrazia alla necessità di una maggiore efficacia ed efficienza.
beim europäischen krisenmanagement kämen anstatt eines gemeinschaftlichen vorgehens zunehmend intergouvernementale tendenzen zum tragen.
nell'attuale gestione europea della crisi emergono tendenze intergovernative, che prendono gradualmente il posto del metodo comunitario.
die europäische volkspartei ist der auffassung, daß diese intergouvernementale konferenz eine weitreichende entscheidung zu treffen hat.
in materia di bilancio, attualmente vi è la doppia autorità di bilancio.
das sind nach meiner auffassung die beiträge, die das europäische parlament in diese intergouvernementale konferenz ein bringen sollte.
oggi ci occupiamo, ad esempio, dell'attuazione dell'importante decisione relativa al raddoppio delle risorse destinate ai fondi struttura li.
es hört sich sehr attraktiv an, dass wir unterschiedliche vorschläge machen sollen, föderalistische vorschläge, eher intergouvernementale vorschläge.
suona bene, quando si sente dire che dovremmo avanzare proposte diverse, proposte federaliste, anzi proposte intergovernative.
am vortag des europarats rufe ich die belgische präsidentschaft auf, das abgleiten auf die „intergouvernementale" ebene anzuhalten.
vedo questa fase di avvio come un impegno dove roso per il raggiungimento dell'applicazione del trattato in cui entrano in gioco vari elementi.
man muss sagen, dass die für die lissabon-strategie angewandte intergouvernementale methode zu dürftigen ergebnissen geführt hat, die enttäuschend sind.
va detto che il metodo intergovernativo adottato per la strategia di lisbona ha dato risultati mediocri e deludenti.
eureka — audiovisuelle me dien c") ist eine intergouvernementale plattform, die die durchführung grenzübergreifender vorhaben im audiovisuellen sektor er leichtern soll.
• esso favorisce infine il ricorso al sistema europeo di produzione televisiva ad alta definizione per un'intera gamma di produzioni televisive e cinematografiche.
abkommen über die abgabe eines reiseausweises an flüchtlinge,die unter dem schutze des intergouvernementalen komitees für die flüchtlinge stehen
accordo concernente il rilascio di un titolo di viaggio ai rifugiati che sono sottoposti alla compentenza del comitato intergovernamentale per i rifugiati