Usted buscó: nach kenntnis (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

nach kenntnis

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

nach kenntnis der kommission besteht kein zusammenhang zu Ägypten.

Italiano

secondo le informazioni di cui dispone la commissione, non vi è alcun legame con l'egitto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach kenntnis des ausschusses werden derzeit mehrere möglichkeiten diskutiert.

Italiano

secondo le informazioni di cui il comitato dispone, attualmente vengono discusse diverse possibilità.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach kenntnis der kommission werden folgende kanäle dafür am häufigsten genutzt:

Italiano

la commissione ritiene che le seguenti comunicazioni commerciali siano le più frequentemente utilizzate:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese entscheidung beruht auf einem verfahren, das die kommission nach kenntnis des artikels

Italiano

la presente decisione riguarda un procedimento che la commissione ha promosso d'ufficio nei riguardi dell'articolo xiv facente parte delle condi zioni generali di vendita e di fornitura applicate

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach kenntnis der kommission werden für solche zwecke potenziell folgende praktiken genutzt:

Italiano

la commissione ritiene che le seguenti pratiche potrebbero essere utilizzate a tale scopo:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pln) geplant werden konnte, wozu es nach kenntnis der kommission allerdings nicht kam.

Italiano

tale acquisto, però, a quanto risulta alla commissione, non è stato effettuato.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach kenntnis der agb im zusammenhang mit den steuerpflichten der agb keine steuerprüfung anhängig ist oder ansteht,

Italiano

che non esiste, a sua conoscenza, un audit fiscale in corso o futuro sulle obbligazioni fiscali di agb;

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(90) nach kenntnis von mol habe die kommission die maßnahme bereits im dezember 2004 geprüft.

Italiano

(90) per quanto è a conoscenza di mol plc la commissione avrebbe già esaminato la misura nel dicembre del2004.

Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der reiseveranstalter ist verpflichtet, den reisenden über wesentliche leistungsänderungen unverzüglich nach kenntnis vom Änderungsgrund zu informieren.

Italiano

il tour operator è tenuto a informare immediatamente il viaggiatore su modifiche significative delle prestazioni, inderogabilmente dopo essere è venuto a conoscenza del motivo del cambiamento.

Última actualización: 2013-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

iii) sich der bestimmungsort und der empfänger der waren nach kenntnis der beförderers nicht geändert haben;

Italiano

iii) per quanto a conoscenza del trasportatore, non vi è alcun cambiamento della destinazione delle merci e del destinatario;

Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als rechtfertigung erklärte das landwirtschaftsministerium nach kenntnis der sachlage, daß die sterblichkeitsrate im park nicht über die normale hinaus geht.

Italiano

avuta notizia di quanto era avvenuto il ministero dell'agricoltura si è scusato dicendo che l'indice di mortalità nel coto è normale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das recht auf das entgelt entsteht gemäß artikel 1754 bis 1326 des italienischen bürgerlichen gesetzbuchs nach kenntnis der annahme des kaufvorschlags.

Italiano

il diritto al compenso sorgerà, così come previsto dagli articoli 1754 1326 c.c., a seguito dell'avvenuta conoscenza dell'accettazione della proposta di acquisto.

Última actualización: 2020-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vielmehr wurde das darlehen nach kenntnis der kommission durch eine garantie des bundes und gerade nicht durch eine persönliche bürgschaft abgesichert.

Italiano

per quanto consta alla commissione, il prestito era corredato da una garanzia del bund e non da una garanzia personale.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnis der ungarischen behörden habe die kommission die vereinbarkeit von konzernbesteuerungssystemen anderer mitgliedstaaten mit dem eg-vertrag nie in frage gestellt.

Italiano

per quanto è a conoscenza delle autorità ungheresi la commissione non ha mai contestato la compatibilità con il trattato ce dei regimi di tassazione dei gruppi in vigore in altri stati membri.

Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnis des ausschusses sind weder die europäische beschäftigungsstrategie noch der inhalt der nationalen aktionspläne hinreichend auf der lokalen/regionalen ebene bekannt.

Italiano

le strategie dovranno essere sostenibili e non dovranno essere influenzate, per esempio, dalla congiuntura economica.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach kenntnis des ewsa haben die bestehenden systeme recht gute ergebnisse hervorgebracht, die in vielen fällen durch eine beschleunigung der entscheidungsverfahren noch verbessert werden könnten.

Italiano

a conoscenza del cese, i sistemi esistenti danno risultati abbastanza buoni, che potrebbero in molti casi essere migliorati accelerando le procedure decisionali.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei der ermittlung des verbrauchs wurden also die verkäufe aller hersteller in der gemeinschaft berücksichtigt, die nach kenntnis des antragstellers und der kommission von 2002 bis zum uz tätig waren.

Italiano

pertanto le vendite di tutti i produttori comunitari che, secondo quanto consta al denunciante e alla commissione erano in attività durante il periodo dal 2002 al pi, sono state incluse nel calcolo del consumo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

patienten mit ua/nstemi wurden innerhalb von 72 stunden nach symptombeginn oder patienten mit stemi wurden zwischen 12 stunden und 14 tagen nach symptombeginn nach kenntnis der koronaranatomie randomisiert.

Italiano

i pazienti con ua/nstemi entro 72 ore dalla comparsa dei sintomi o con stemi da 12 ore a 14 giorni dalla comparsa dei sintomi sono stati randomizzati dopo conoscenza dell’anatomia del circolo coronarico.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

man vermutet, daß sie möglicherweise eine chronische lungengefährdung dar stellen, aber nach kenntnis der arbeitsgruppe wurden solche erkrankungen in der eisen- und stahlindustrie nicht registriert.

Italiano

si ritiene che questa nebbie possano costituire un rischio polmonare cronico, ma, in siderurgia, queste affezioni non sono state registrate, per quanto noto al gruppo di lavoro.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

angabe sämtlicher geregelten oder gleichwertigen märkte, auf denen nach kenntnis des emittenten wertpapiere der gleichen wertpapierkategorie, die zum handel angeboten oder zugelassen werden sollen, bereits zum handel zugelassen sind.

Italiano

indicare tutti i mercati regolamentati o equivalenti sui quali, per quanto a conoscenza dell'emittente, sono già ammessi alla negoziazione strumenti finanziari della stessa classe di quelli da offrire o da ammettere alla negoziazione.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,315,279 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo