Вы искали: nach kenntnis (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

nach kenntnis

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

nach kenntnis der kommission besteht kein zusammenhang zu Ägypten.

Итальянский

secondo le informazioni di cui dispone la commissione, non vi è alcun legame con l'egitto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach kenntnis des ausschusses werden derzeit mehrere möglichkeiten diskutiert.

Итальянский

secondo le informazioni di cui il comitato dispone, attualmente vengono discusse diverse possibilità.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach kenntnis der kommission werden folgende kanäle dafür am häufigsten genutzt:

Итальянский

la commissione ritiene che le seguenti comunicazioni commerciali siano le più frequentemente utilizzate:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese entscheidung beruht auf einem verfahren, das die kommission nach kenntnis des artikels

Итальянский

la presente decisione riguarda un procedimento che la commissione ha promosso d'ufficio nei riguardi dell'articolo xiv facente parte delle condi zioni generali di vendita e di fornitura applicate

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach kenntnis der kommission werden für solche zwecke potenziell folgende praktiken genutzt:

Итальянский

la commissione ritiene che le seguenti pratiche potrebbero essere utilizzate a tale scopo:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

pln) geplant werden konnte, wozu es nach kenntnis der kommission allerdings nicht kam.

Итальянский

tale acquisto, però, a quanto risulta alla commissione, non è stato effettuato.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach kenntnis der agb im zusammenhang mit den steuerpflichten der agb keine steuerprüfung anhängig ist oder ansteht,

Итальянский

che non esiste, a sua conoscenza, un audit fiscale in corso o futuro sulle obbligazioni fiscali di agb;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(90) nach kenntnis von mol habe die kommission die maßnahme bereits im dezember 2004 geprüft.

Итальянский

(90) per quanto è a conoscenza di mol plc la commissione avrebbe già esaminato la misura nel dicembre del2004.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der reiseveranstalter ist verpflichtet, den reisenden über wesentliche leistungsänderungen unverzüglich nach kenntnis vom Änderungsgrund zu informieren.

Итальянский

il tour operator è tenuto a informare immediatamente il viaggiatore su modifiche significative delle prestazioni, inderogabilmente dopo essere è venuto a conoscenza del motivo del cambiamento.

Последнее обновление: 2013-02-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

iii) sich der bestimmungsort und der empfänger der waren nach kenntnis der beförderers nicht geändert haben;

Итальянский

iii) per quanto a conoscenza del trasportatore, non vi è alcun cambiamento della destinazione delle merci e del destinatario;

Последнее обновление: 2017-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

als rechtfertigung erklärte das landwirtschaftsministerium nach kenntnis der sachlage, daß die sterblichkeitsrate im park nicht über die normale hinaus geht.

Итальянский

avuta notizia di quanto era avvenuto il ministero dell'agricoltura si è scusato dicendo che l'indice di mortalità nel coto è normale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das recht auf das entgelt entsteht gemäß artikel 1754 bis 1326 des italienischen bürgerlichen gesetzbuchs nach kenntnis der annahme des kaufvorschlags.

Итальянский

il diritto al compenso sorgerà, così come previsto dagli articoli 1754 1326 c.c., a seguito dell'avvenuta conoscenza dell'accettazione della proposta di acquisto.

Последнее обновление: 2020-06-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

vielmehr wurde das darlehen nach kenntnis der kommission durch eine garantie des bundes und gerade nicht durch eine persönliche bürgschaft abgesichert.

Итальянский

per quanto consta alla commissione, il prestito era corredato da una garanzia del bund e non da una garanzia personale.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nach kenntnis der ungarischen behörden habe die kommission die vereinbarkeit von konzernbesteuerungssystemen anderer mitgliedstaaten mit dem eg-vertrag nie in frage gestellt.

Итальянский

per quanto è a conoscenza delle autorità ungheresi la commissione non ha mai contestato la compatibilità con il trattato ce dei regimi di tassazione dei gruppi in vigore in altri stati membri.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nach kenntnis des ausschusses sind weder die europäische beschäftigungsstrategie noch der inhalt der nationalen aktionspläne hinreichend auf der lokalen/regionalen ebene bekannt.

Итальянский

le strategie dovranno essere sostenibili e non dovranno essere influenzate, per esempio, dalla congiuntura economica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nach kenntnis des ewsa haben die bestehenden systeme recht gute ergebnisse hervorgebracht, die in vielen fällen durch eine beschleunigung der entscheidungsverfahren noch verbessert werden könnten.

Итальянский

a conoscenza del cese, i sistemi esistenti danno risultati abbastanza buoni, che potrebbero in molti casi essere migliorati accelerando le procedure decisionali.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei der ermittlung des verbrauchs wurden also die verkäufe aller hersteller in der gemeinschaft berücksichtigt, die nach kenntnis des antragstellers und der kommission von 2002 bis zum uz tätig waren.

Итальянский

pertanto le vendite di tutti i produttori comunitari che, secondo quanto consta al denunciante e alla commissione erano in attività durante il periodo dal 2002 al pi, sono state incluse nel calcolo del consumo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

patienten mit ua/nstemi wurden innerhalb von 72 stunden nach symptombeginn oder patienten mit stemi wurden zwischen 12 stunden und 14 tagen nach symptombeginn nach kenntnis der koronaranatomie randomisiert.

Итальянский

i pazienti con ua/nstemi entro 72 ore dalla comparsa dei sintomi o con stemi da 12 ore a 14 giorni dalla comparsa dei sintomi sono stati randomizzati dopo conoscenza dell’anatomia del circolo coronarico.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

man vermutet, daß sie möglicherweise eine chronische lungengefährdung dar stellen, aber nach kenntnis der arbeitsgruppe wurden solche erkrankungen in der eisen- und stahlindustrie nicht registriert.

Итальянский

si ritiene che questa nebbie possano costituire un rischio polmonare cronico, ma, in siderurgia, queste affezioni non sono state registrate, per quanto noto al gruppo di lavoro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

angabe sämtlicher geregelten oder gleichwertigen märkte, auf denen nach kenntnis des emittenten wertpapiere der gleichen wertpapierkategorie, die zum handel angeboten oder zugelassen werden sollen, bereits zum handel zugelassen sind.

Итальянский

indicare tutti i mercati regolamentati o equivalenti sui quali, per quanto a conoscenza dell'emittente, sono già ammessi alla negoziazione strumenti finanziari della stessa classe di quelli da offrire o da ammettere alla negoziazione.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,116,042 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK