Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die unternehmer können beschließen, alle waren oder einen teil davon normgerecht aufzubereiten.
gli operatori possono decidere di rendere conforme la merce o parte di essa.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 100a regelt den binnenmarkt und gestaltet ihn normgerecht. artikel 118a dagegen schützt das einzelne individuum.
non è vero: l' articolo 100a costituisce la base per le norme del mercato interno; l' articolo 118a tutela invece i singoli individui.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
weist das erzeugnis mängel auf, so muss angegeben werden, welcher prozentanteil für nicht normgerecht befunden wurde.
se in un prodotto vengono riscontrati difetti, deve essere indicata la percentuale di prodotto non conforme alla norma.
Última actualización: 2013-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kann das erzeugnis durch Änderung der kennzeichnung normgerecht gemacht werden, so muss der händler oder sein vertreter entsprechend unterrichtet werden.
qualora sia possibile rendere il prodotto conforme modificandone le marcature, l'operatore o il suo rappresentante devono esserne informati.
Última actualización: 2013-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im inländischen postverkehr wird in einigen mitgliedstaaten 90% der post normgerecht nicht später als am ersten werktag nach der einlieferung zugestellt.
per quanto riguarda il traffico postale interno, in alcuni stati membri il 90% della corrispondenza viene effettivamente distribuita al più tardi il primo giorno lavorativo dopo essere stata imbucata, conformemente alla norma convenuta.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die normgerecht aufbereiteten waren dürfen erst vermarktet werden, wenn sich die zuständige kontrollstelle anhand geeigneter verfahren vergewissert hat, dass die aufbereitung vorgenommen worden ist.
la merce resa conforme non può essere commercializzata prima che l'organismo di controllo competente si accerti con i mezzi ritenuti idonei della conformità della merce.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten gewähren eine freistellung von artikel 2 absatz 1 für flugzeuge, die den lärmgrenzwerten in kapitel 3 des anhangs 16 nicht entsprechen, jedoch normgerecht umgerüstet werden können, sofern
gli stati membri accordano deroghe all'articolo 2, paragrafo 1 nel caso degli aerei che non soddisfano le norme specificate nell'allegato 16, capitolo 3, ma che possono essere modificati per soddisfare tali norme purché:
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn nur ein gerät in der werbung abgebildet ist (und dieses gerät normgerecht ist), kann das internationale emblem auch an einer anderen stelle der seite erscheinen.
se la pubblicità riporta l'immagine di un solo prodotto (ed esso è un prodotto conforme), l'international logo può essere collocato in una posizione qualunque della pagina.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den vorliegenden zahlen zufolge bleiben die sammelkosten je gesammelte einheit unverändert, während der umweltnutzen steigt, wenn mehr gesammelte elektro- und elektronik-altgeräte normgerecht behandelt werden.
i dati indicano che i costi di raccolta per unità rimarrebbero invariati, a fronte di maggiori vantaggi ambientali dovuti alla quantità più elevata di raee raccolti separatamente e trattati in maniera adeguata.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) die mitgliedstaaten gewähren eine freistellung von artikel 2 absatz 1 für flugzeuge, die den lärmgrenzwerten in kapitel 3 des anhangs 16 nicht entsprechen, jedoch normgerecht umgerüstet werden können, sofern
1. gli stati membri accordano deroghe all'articolo 2, paragrafo 1 nel caso degli aerei che non soddisfano le norme specificate nell'allegato 16, capitolo 3, ma che possono essere modificati per soddisfare tali norme purché:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kurs "cei normen für einbruchmelde- und Überfallsysteme" ist teil der "normativen bildungsgänge" für installateure und systemintegratoren, die ihren kunden immer normgerechte sicherheitssysteme anbieten wollen.
il corso “norme cei per i sistemi antintrusione e antirapina” fa parte del “percorso di formazione normativa” destinato agli installatori e ai system integrator che vogliano proporre ai loro clienti sistemi di sicurezza nel pieno di quanto stabilito dalle norme tecniche vigenti.
Última actualización: 2014-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible