Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese verschiedenartigkeit muß relativiert werden.
il consiglio europeo considera che il mercato interno deve essere concepito in modo da giovare a tutti i cittadini della comunità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese einschätzung muß jedoch relativiert werden.
questo giudizio deve peraltro essere relativizzato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadurch wird diese regelung konterkariert, relativiert.
in questo modo il regolamento riceve un contrappeso, viene relativizzato.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der angestrebte erfolg der extensivierungsmaßnahmen wurde so weiter relativiert.
l'auspicato successo delle misure di estensivizzazione venne quindi ulteriormente mitigato.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deswegen muß die behauptung von herrn de coene relativiert werden.
vorrei infine accennare alle disposizioni finanziarie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die finanziellen folgen der erweiterung für die gap sollten relativiert werden
È inoltre opportuno relativizzare il costo dell'allargamento per la pac
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die in der mitteilung vorgelegten zahlen für die usa müssen relativiert werden.
i dati relativi agli stati uniti contenuti nella comunicazione vanno visti in prospettiva.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch wenn der preisanstieg beunruhigend ist, so muss doch die situation relativiert werden.
anche se l'aumento dei prezzi è preoccupante, è comunque opportuno relativizzare i termini della questione.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch mehrere kritische anmerkungen wurden diese hervorragenden elemente jedoch relativiert.
invece, tutta una serie di critiche ha relativizzato questi elementi positivi.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies gelte insbesondere für die grundrechte, die vorbehaltlos nicht relativiert werden könnten.
secondo la corte, ciò vale soprattutto per i diritti fondamentali che non possono essere relativizzati senza riserve.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesichts o.g. kritikpunkte sollte deshalb die haushaltsanalyse der kommission relativiert werden.
l'analisi di bilancio della commissione va quindi relativizzata alla luce delle critiche di cui sopra.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor dem hintergrund des kosovo-konflikts relativiert sich eben die dringlichkeit jedes anderen politikfeldes.
davanti allo scenario del conflitto nel kosovo si è relativizzata l'urgenza di ogni altro ambito politico.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
allerdings muss das aus den offiziellen statistiken hervorgehende äußerst günstige bild der arbeitslosigkeit etwas relativiert werden.
il quadro estremamente favorevole che emerge dalle statistiche ufficiali in materia di disoccupazione va però analizzato nei dettagli.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das augenscheinlich geringe interesse der arbeitgeber an finanziellen anreizen muß jedoch je nach größe des betriebes relativiert werden.
per quanto concerne gli handicappati stessi, ci siamo sforzati di intervistare anche esponenti di minoranze etniche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die geltungskraft dieser vorschriften und der zu ihrer anwendung ergehenden maßnahmen darf nicht durch staatliche rechtsakte relativiert werden.
se una decisione dell'autorità nazionale competente in materia di concorrenza dovesse rivelarsi incompatibile con la decisione con cui la commissione ha concluso un procedimento da essa condotto, l'autorità in questione è tenuta ad adeguarsi alla succitata decisione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund dieser beiden besonderheiten und den wechselkursschwankungen der letzten 20 jahre muß der wert der in der tabelle angegebenen zahlen relativiert wer den.
queste due osservazioni, nonché le conseguenze dei movimenti di prezzi nel
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d einige können vermutlich relativiert werden, weil sie auf die unvermeidlichen anlaufschwierigkeiten eines erst seit kurzem angewendeten vertrags zurückzuführen sein könnten.
d alcune possono essere probabilmente relativizzate, in quanto potrebbero risultare dall'ine
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die rolle des staates als legitimer partner der zusammenarbeit soll nicht in abrede gestellt werden, sondern angesichts einer vielschichtigeren realität relativiert werden.
con esso chiediamo che anche il parlamento venga coinvolto nello scambio di opinioni, in modo da non chiudere questa tematica con la votazione odierna, ma da poterla portare avanti anche in questa forma.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die recht optimistische einschätzung der festgestellten umfangreichen beteiligung von kmu am jüngsten fe-rahmenprogramm muß durch folgende tatsachen relativiert werden:
al relativo ottimismo dovuto alla significativa partecipazione delle pmi al recente programma quadro di rs fanno da contrappeso i seguenti elementi:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frauen beschäftigt. daher müssen die statistischen ergebnisse, die die struktur der arbeitskräfte entsprechend der art der betreffenden unternehmen nicht erfassen, relativiert werden.
in sostanza, signor presidente, non faremmo altro che esprimere in termini moderni il vecchio principio operaista, applicato stavolta al sesso femminile. le.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: