来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
diese verschiedenartigkeit muß relativiert werden.
il consiglio europeo considera che il mercato interno deve essere concepito in modo da giovare a tutti i cittadini della comunità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese einschätzung muß jedoch relativiert werden.
questo giudizio deve peraltro essere relativizzato.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dadurch wird diese regelung konterkariert, relativiert.
in questo modo il regolamento riceve un contrappeso, viene relativizzato.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
der angestrebte erfolg der extensivierungsmaßnahmen wurde so weiter relativiert.
l'auspicato successo delle misure di estensivizzazione venne quindi ulteriormente mitigato.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
deswegen muß die behauptung von herrn de coene relativiert werden.
vorrei infine accennare alle disposizioni finanziarie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auch die finanziellen folgen der erweiterung für die gap sollten relativiert werden
È inoltre opportuno relativizzare il costo dell'allargamento per la pac
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die in der mitteilung vorgelegten zahlen für die usa müssen relativiert werden.
i dati relativi agli stati uniti contenuti nella comunicazione vanno visti in prospettiva.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auch wenn der preisanstieg beunruhigend ist, so muss doch die situation relativiert werden.
anche se l'aumento dei prezzi è preoccupante, è comunque opportuno relativizzare i termini della questione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
durch mehrere kritische anmerkungen wurden diese hervorragenden elemente jedoch relativiert.
invece, tutta una serie di critiche ha relativizzato questi elementi positivi.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
dies gelte insbesondere für die grundrechte, die vorbehaltlos nicht relativiert werden könnten.
secondo la corte, ciò vale soprattutto per i diritti fondamentali che non possono essere relativizzati senza riserve.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
angesichts o.g. kritikpunkte sollte deshalb die haushaltsanalyse der kommission relativiert werden.
l'analisi di bilancio della commissione va quindi relativizzata alla luce delle critiche di cui sopra.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
vor dem hintergrund des kosovo-konflikts relativiert sich eben die dringlichkeit jedes anderen politikfeldes.
davanti allo scenario del conflitto nel kosovo si è relativizzata l'urgenza di ogni altro ambito politico.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
allerdings muss das aus den offiziellen statistiken hervorgehende äußerst günstige bild der arbeitslosigkeit etwas relativiert werden.
il quadro estremamente favorevole che emerge dalle statistiche ufficiali in materia di disoccupazione va però analizzato nei dettagli.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das augenscheinlich geringe interesse der arbeitgeber an finanziellen anreizen muß jedoch je nach größe des betriebes relativiert werden.
per quanto concerne gli handicappati stessi, ci siamo sforzati di intervistare anche esponenti di minoranze etniche.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die geltungskraft dieser vorschriften und der zu ihrer anwendung ergehenden maßnahmen darf nicht durch staatliche rechtsakte relativiert werden.
se una decisione dell'autorità nazionale competente in materia di concorrenza dovesse rivelarsi incompatibile con la decisione con cui la commissione ha concluso un procedimento da essa condotto, l'autorità in questione è tenuta ad adeguarsi alla succitata decisione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aufgrund dieser beiden besonderheiten und den wechselkursschwankungen der letzten 20 jahre muß der wert der in der tabelle angegebenen zahlen relativiert wer den.
queste due osservazioni, nonché le conseguenze dei movimenti di prezzi nel
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
d einige können vermutlich relativiert werden, weil sie auf die unvermeidlichen anlaufschwierigkeiten eines erst seit kurzem angewendeten vertrags zurückzuführen sein könnten.
d alcune possono essere probabilmente relativizzate, in quanto potrebbero risultare dall'ine
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die rolle des staates als legitimer partner der zusammenarbeit soll nicht in abrede gestellt werden, sondern angesichts einer vielschichtigeren realität relativiert werden.
con esso chiediamo che anche il parlamento venga coinvolto nello scambio di opinioni, in modo da non chiudere questa tematica con la votazione odierna, ma da poterla portare avanti anche in questa forma.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die recht optimistische einschätzung der festgestellten umfangreichen beteiligung von kmu am jüngsten fe-rahmenprogramm muß durch folgende tatsachen relativiert werden:
al relativo ottimismo dovuto alla significativa partecipazione delle pmi al recente programma quadro di rs fanno da contrappeso i seguenti elementi:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
frauen beschäftigt. daher müssen die statistischen ergebnisse, die die struktur der arbeitskräfte entsprechend der art der betreffenden unternehmen nicht erfassen, relativiert werden.
in sostanza, signor presidente, non faremmo altro che esprimere in termini moderni il vecchio principio operaista, applicato stavolta al sesso femminile. le.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: