Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
schönen samstagabend und ein schönes wochenende an alle
buon sabato sera e buon fine settimana a tutti
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
seit samstagabend ist der tunnel für den gesamten güterverkehr gesperrt.
da sabato notte è stato completamente bloccato l' accesso al tunnel ai convogli merci ferroviari.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ich danke allen von herzen für die wunderschöne Überraschung am samstagabend.
ringrazio di cuore tutti quanti per la bellissima sorpresa di sabato sera!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das wird der letzte fang in dieser woche vor der wöchentlichen ruhezeit am freitag und samstagabend sein.
«fanno un mestiere molto duro, fisicamente epsicologicamente), dice etienne lo sguardo fisso nel vuoto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
portugal hat am samstagabend um eu-katastrophenschutzhilfe zur bekämpfung der über 50 verheerenden waldbrände im ganzen land ersucht.
sabato sera il portogallo ha chiesto all’ue l’assistenza della protezione civile per domare gli incendi divampati in oltre 50 località del paese.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich bin am samstagabend dort vorbeigefahren und habe festgestellt, dass in nicht einmal zehn wochen ein beeindruckender kühlgerätestapel aufgeschichtet worden ist.
sabato sera vi sono passata accanto e ho notato che, in meno di dieci settimane, si era già accumulata nei suoi pressi una quantità impressionante di frigoriferi.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
leider ist dann am samstagabend in nizza durch den einspruch eines staates ein solcher beschluss nicht zustande gekommen, was ich sehr bedauerlich finde.
purtroppo, l' opposizione di uno stato alla conclusione del vertice di nizza non ha consentito di giungere a una decisione di questo tenore, con mio grande rammarico.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
nun ist, frau präsidentin, die frist für die niederländische antwort auf den brief der kommission am samstagabend abgelaufen. nach meinen informationen hielt die kommission am.
se essa non giudicherà soddisfacente la risposta del governo dei paesi bassi, avvierà le procedure stabilite dai trattati e le porterà fino in fondo, vale a dire che eventualmente adirà la corte di giustizia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
umwechseln von der nachmittagsschicht (bis samstagabend 21 uhr) zur morgenschicht (montagmorgen um 5 uhr) als besonders beschwer lich empfunden.
la valutazione del sistema da questo punto di vista perciò dipenderà dall'importanza che ha il fine settimana nelle attività delle ore libere degli interessati.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ein berufsschauspieler erzählt die geschichte einer gruppe von freunden, die sich an einem samstagabend zusammen aufmachen, um sich ins vergnügen zu stürzen. doch was als spaß beginnt, endet als tragödie.
le campagne abitualmente hanno l’obiettivo di illustrare la nuova legge, informare su uno specifico problema di sicurezza stradale e spiegare perché determinate misure sono necessarie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
weitere faktoren (ermüdung, fahren bei nacht, benutzung legaler und illegaler rauschmittel, gruppenzwang) bewirken, dass in manchen mitgliedstaaten verkehrsunfälle zwischen freitagabend und samstagabend zur haupttodesursache junger menschen geworden sind (siehe abb. 2).
altri fattori (stanchezza, guida notturna, uso di sostanze psicotrope legali e illegali, fenomeni di gruppo) fanno sì che in alcuni stati membri, gli incidenti automobilistici del venerdì sera o del sabato sera sono diventati la prima causa di mortalità dei giovani (cfr. figura 2).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: