Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
schönen samstagabend und ein schönes wochenende an alle
buon sabato sera e buon fine settimana a tutti
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seit samstagabend ist der tunnel für den gesamten güterverkehr gesperrt.
da sabato notte è stato completamente bloccato l' accesso al tunnel ai convogli merci ferroviari.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ich danke allen von herzen für die wunderschöne Überraschung am samstagabend.
ringrazio di cuore tutti quanti per la bellissima sorpresa di sabato sera!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das wird der letzte fang in dieser woche vor der wöchentlichen ruhezeit am freitag und samstagabend sein.
«fanno un mestiere molto duro, fisicamente epsicologicamente), dice etienne lo sguardo fisso nel vuoto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
portugal hat am samstagabend um eu-katastrophenschutzhilfe zur bekämpfung der über 50 verheerenden waldbrände im ganzen land ersucht.
sabato sera il portogallo ha chiesto all’ue l’assistenza della protezione civile per domare gli incendi divampati in oltre 50 località del paese.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich bin am samstagabend dort vorbeigefahren und habe festgestellt, dass in nicht einmal zehn wochen ein beeindruckender kühlgerätestapel aufgeschichtet worden ist.
sabato sera vi sono passata accanto e ho notato che, in meno di dieci settimane, si era già accumulata nei suoi pressi una quantità impressionante di frigoriferi.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
leider ist dann am samstagabend in nizza durch den einspruch eines staates ein solcher beschluss nicht zustande gekommen, was ich sehr bedauerlich finde.
purtroppo, l' opposizione di uno stato alla conclusione del vertice di nizza non ha consentito di giungere a una decisione di questo tenore, con mio grande rammarico.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nun ist, frau präsidentin, die frist für die niederländische antwort auf den brief der kommission am samstagabend abgelaufen. nach meinen informationen hielt die kommission am.
se essa non giudicherà soddisfacente la risposta del governo dei paesi bassi, avvierà le procedure stabilite dai trattati e le porterà fino in fondo, vale a dire che eventualmente adirà la corte di giustizia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
umwechseln von der nachmittagsschicht (bis samstagabend 21 uhr) zur morgenschicht (montagmorgen um 5 uhr) als besonders beschwer lich empfunden.
la valutazione del sistema da questo punto di vista perciò dipenderà dall'importanza che ha il fine settimana nelle attività delle ore libere degli interessati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ein berufsschauspieler erzählt die geschichte einer gruppe von freunden, die sich an einem samstagabend zusammen aufmachen, um sich ins vergnügen zu stürzen. doch was als spaß beginnt, endet als tragödie.
le campagne abitualmente hanno l’obiettivo di illustrare la nuova legge, informare su uno specifico problema di sicurezza stradale e spiegare perché determinate misure sono necessarie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
weitere faktoren (ermüdung, fahren bei nacht, benutzung legaler und illegaler rauschmittel, gruppenzwang) bewirken, dass in manchen mitgliedstaaten verkehrsunfälle zwischen freitagabend und samstagabend zur haupttodesursache junger menschen geworden sind (siehe abb. 2).
altri fattori (stanchezza, guida notturna, uso di sostanze psicotrope legali e illegali, fenomeni di gruppo) fanno sì che in alcuni stati membri, gli incidenti automobilistici del venerdì sera o del sabato sera sono diventati la prima causa di mortalità dei giovani (cfr. figura 2).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: