Usted buscó: schuldvorderingen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

schuldvorderingen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

de verjaringstermijn van schuldvorderingen van derden op de gemeenschappen begint te lopen op de datum waarop de schuldvordering van de betrokken derde krachtens de onderliggende juridische verbintenis opeisbaar is.

Italiano

il termine di prescrizione per i crediti di terzi nei confronti delle comunità decorre dalla data in cui il pagamento del credito del terzo è esigibile in base al corrispondente impegno giuridico.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

door haar schuldvorderingen van 63 miljoen euro en de bijbehorende rente van 11 miljoen euro om te zetten in maatschappelijk kapitaal, ziet de nmbs af van de terugbetaling van deze schulden.

Italiano

door haar schuldvorderingen van 63 miljoen euro en de bijbehorende rente van 11 miljoen euro om te zetten in maatschappelijk kapitaal, ziet de nmbs af van de terugbetaling van deze schulden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de verjaringstermijn voor schuldvorderingen van derden op de gemeenschappen wordt geschorst door elke handeling, waarvan door haar schuldeisers of namens haar crediteuren aan de gemeenschappen kennis is gegeven en die strekt tot inning van de schuld.

Italiano

il termine di prescrizione per i crediti di terzi nei confronti delle comunità viene interrotto da qualsiasi atto inteso a recuperare il credito, notificato alle comunità dai creditori o per conto di essi.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de verjaringstermijn voor schuldvorderingen van de gemeenschappen op derden wordt geschorst door elke handeling van een instelling of van een door een op verzoek van een instelling handelende lidstaat, waarvan aan de derde kennis is gegeven en die strekt tot inning van de schuld.

Italiano

il termine di prescrizione per i crediti comunitari nei confronti di terzi viene interrotto da qualsiasi atto inteso a recuperare il credito, compiuto da un'istituzione ovvero da uno stato membro su richiesta di un'istituzione, e notificato al terzo.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

behoudens artikel 160, lid 1 bis, en artikel 161, lid 2, van het financieel reglement, leidt de raming van schuldvorderingen niet tot vastleggingskredieten.".

Italiano

"salvo il disposto dell'articolo 160, paragrafo 1 bis, e dell'articolo 161, paragrafo 2, del regolamento finanziario, la previsione dei crediti non ha l'effetto di creare stanziamenti d'impegno."

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

86. wat met name de toekenning van een kredietfaciliteit van maximaal 15 miljoen euro betreft, mag ifb de schuldvorderingen van de nmbs op ifb vanaf 1 januari 2003 in mindering brengen, met uitzondering van een factuur van 31 januari 2003 ten belope van 8 miljoen euro.

Italiano

86. wat met name de toekenning van een kredietfaciliteit van maximaal 15 miljoen euro betreft, mag ifb de schuldvorderingen van de nmbs op ifb vanaf 1 januari 2003 in mindering brengen, met uitzondering van een factuur van 31 januari 2003 ten belope van 8 miljoen euro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er zij aan herinnerd dat de reddingsmaatregelen bestaan in een uitstel van betaling voor schuldvorderingen voor een totaal bedrag van 63 miljoen euro, een terugvorderbaar voorschot van 5 miljoen euro, dat is toegekend, maar niet door ifb is gebruikt, en een kredietfaciliteit van 15 miljoen euro.

Italiano

er zij aan herinnerd dat de reddingsmaatregelen bestaan in een uitstel van betaling voor schuldvorderingen voor een totaal bedrag van 63 miljoen euro, een terugvorderbaar voorschot van 5 miljoen euro, dat is toegekend, maar niet door ifb is gebruikt, en een kredietfaciliteit van 15 miljoen euro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bij wijze van conclusie is de commissie in dit stadium van oordeel dat de nmbs niet heeft gehandeld zoals een bedachtzaam schuldeiser in een markteconomie zou hebben gedaan wat betreft het uitstel van betaling en de omzetting van de op 31 januari 2003 vervallen en niet betaalde schuldvorderingen ten bedrage van 63 miljoen euro, en dat zij niet heeft gehandeld zoals een bedachtzaam investeerder in een markteconomie zou hebben gedaan wat betreft de toekenning van een kredietfaciliteit van 15 miljoen euro, de toekenning van een terugvorderbaar voorschot van 5 miljoen euro, de omzetting van de kredietfaciliteit van 15 miljoen euro in maatschappelijk kapitaal, alsmede wat betreft de injectie van vers kapitaal ten bedrage van 5 miljoen euro.

Italiano

bij wijze van conclusie is de commissie in dit stadium van oordeel dat de nmbs niet heeft gehandeld zoals een bedachtzaam schuldeiser in een markteconomie zou hebben gedaan wat betreft het uitstel van betaling en de omzetting van de op 31 januari 2003 vervallen en niet betaalde schuldvorderingen ten bedrage van 63 miljoen euro, en dat zij niet heeft gehandeld zoals een bedachtzaam investeerder in een markteconomie zou hebben gedaan wat betreft de toekenning van een kredietfaciliteit van 15 miljoen euro, de toekenning van een terugvorderbaar voorschot van 5 miljoen euro, de omzetting van de kredietfaciliteit van 15 miljoen euro in maatschappelijk kapitaal, alsmede wat betreft de injectie van vers kapitaal ten bedrage van 5 miljoen euro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,188,996 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo