Usted buscó: schutzberechtigte (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

schutzberechtigte

Italiano

beneficiari della tutela

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

schutzberechtigte personen

Italiano

beneficiari

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 3 schutzberechtigte

Italiano

articolo 3 beneficiari della tutela

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

schutzberechtigte (artikel 3)

Italiano

beneficiari della tutela (articolo 3)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schutzberechtigte nach dem vertrag

Italiano

beneficiari della protezione

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- karte für subsidiär schutzberechtigte gemäß § 52 asylg 2005

Italiano

- karte für subsidiär schutzberechtigte gem. § 52 asylg 2005

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) zugang zu wohnraum: schutzberechtigte erfahren oftmals direkt oder indirekt diskriminierung auf dem wohnungsmarkt.

Italiano

d) accesso all'alloggio: molti beneficiari di protezione sono oggetto di discriminazione diretta e indiretta sul mercato degli alloggi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anspruchsberechtigt sind flüchtlinge im sinne der genfer flüchtlingskonvention und subsidiär schutzberechtigte auf der grundlage der richtlinie 2004/83/eg.

Italiano

i beneficiari sono i rifugiati ai sensi della convenzione di ginevra e le persone che beneficiano di una protezione sussidiaria a norma della direttiva 2004/83/ce.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit schutzberechtigte die ihnen formal zuerkannten rechte auch tatsächlich ausüben können, müssen die speziellen integrationsprobleme, denen sie sich gegenübersehen, angegangen werden.

Italiano

per garantire l'effettivo esercizio dei diritti formalmente riconosciuti ai beneficiari di protezione occorre risolvere i loro specifici problemi di integrazione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch für personen mit anrecht auf internationalen schutz gelten diese bestimmungen nicht; sie unterliegen weiterhin den vorschriften für schutzberechtigte gegenüber dem mitgliedstaat, der ihnen schutz gewährt.

Italiano

analogamente, i beneficiari di protezione internazionale non sono interessati da queste disposizioni e restano soggetti alle norme che li riguardano in quanto beneficiari di protezione nei confronti dello stato membro che ha accordato loro la protezione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) zugang zu berufsbildenden maßnahmen und zur beschäftigung: schutzberechtigte sind häufig jahrelang nicht in der lage zu arbeiten, oder sie sind mit den anforderungen des arbeitsmarktes und den einstellungspraktiken nicht vertraut.

Italiano

b) accesso alla formazione professionale e all'occupazione: accade spesso che i beneficiari di protezione non possano lavorare per anni o non abbiano dimestichezza con le regole del mercato del lavoro e le pratiche di assunzione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.8.3 eine Öffnung der blauen karte eu für schutzberechtigte aus drittstaaten, die die anforderungen für eine qualifizierte zuwanderung erfüllen, ist sinnvoll, denn gut qualifizierten flüchtlingen muss der zugang zum arbeitsmarkt erleichtert werden.

Italiano

5.8.3 l'estensione della carta blu ai cittadini di paesi terzi che beneficiano di uno status di protezione e rispondono ai requisiti di un'immigrazione qualificata è una misura utile, in quanto i profughi che possiedono buone qualifiche devono poter accedere più facilmente al mercato del lavoro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die richtlinie 2011/51/eu zur Änderung der über langfristig aufenthaltsberechtigte erweitert den anwendungsbereich der eu-vorschriften auf langfristig aufenthaltsberechtigte, so dass auch flüchtlinge und subsidiär schutzberechtigte erfasst sind.

Italiano

la direttiva 2011/51/ue che modifica la (direttiva sui soggiornanti di lungo periodo) estende l'applicazione delle norme ue sui soggiornanti di lungo periodo ai rifugiati e ai beneficiari di protezione sussidiaria.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schutzberechtigt sind alle natürlichen und juristischen personen gemäß dem für werke der literatur geltenden innerstaatlichen urheberrecht.

Italiano

la tutela è riconosciuta a tutte le persone fisiche o giuridiche aventi i requisiti previsti dalla legislazione nazionale sul diritto di autore applicata alle opere letterarie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,671,305 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo