Usted buscó: sofort fallig (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

sofort fallig

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

fallig

Italiano

fallig m

Última actualización: 2012-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sofort fälliger konsortialkredit

Italiano

prestito a partecipazione immediata

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zahlungen sind sofort ohne abzug fällig.

Italiano

i pagamenti saranno da effettuarsi immediatamente, senza alcuna deduzione.

Última actualización: 2016-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

e. bearbeitungs- rücktritts- und umbuchungsentgelte sind sofort fällig.

Italiano

e. gli importi dovuti per l'elaborazione, le penali per il recesso e il cambio di prenotazione sono immediatamente esigibili.

Última actualización: 2013-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in einem nationalen parlament wäre der rücktritt der verantwortlichen sofort fällig.

Italiano

al consiglio vorrei aggiungere: non riesco a capire che il consiglio, anzi il vertice, da un lato organizzi grandi discussioni su temi come la droga e gli stupefacenti, ma quando si tratta di stanziare i fondi necessari, agisca in modo tanto restrittivo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn die se diese sicherheit nicht bis zum ablauf eines monats nach der gerichtlichen entscheidung leistet, wird die forderung sofort fällig.

Italiano

in mancanza di tale costitu zione da parte della se nel termine di un mese dalla decisione del tribunale, la se decade dal beneficio del termine.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die privaten teilhaber zahlten 60 eur pro aktie, wovon die hälfe sofort bezahlt und die andere hälfte ende september 2001 fällig wurde.

Italiano

i soci privati hanno pagato 60 eur per azione, di cui la metà è stata versata immediatamente e l’altra metà doveva essere pagata entro la fine di settembre 2001.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese beihilfe ist auf den betrag zu beschränken, der er forderlich ist, um den unternehmen die erfüllung ihrer sofort fälligen verbindlichkeiten zu ermöglichen.

Italiano

questo aiuto sarà limitato alla somma necessaria per permettere alle imprese di pagare i loro debiti immediatamente esigibili.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

i) die entsprechenden verpflichtungen werden entweder sofort fällig und in eine zahlungsverpflichtung in höhe ihres geschätzten aktuellen werts umgewandelt oder beendigt und durch einen entsprechenden zahlungsanspruch ersetzt und/oder

Italiano

i) la scadenza delle obbligazioni delle parti viene anticipata, cosicché tali obbligazioni diventano immediatamente esigibili e vengono tradotte nell'obbligazione di versare un importo pari al loro valore corrente stimato, oppure esse sono estinte e sostituite dall'obbligazione di versare un importo identico; e/o

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die gebühren sind nicht sofort fällig, sondern erst nach dem studienabschluss, wenn das einkommen der ehemaligen studierenden einen bestimmten schwellenwert übersteigt – dieses modell ist in europa einzigartig.

Italiano

le tasse non vengono tuttavia pagate immediatamente ma solo dopo la laurea, quando lo stipendio degli studenti supera una determinata soglia, il che costituisce un modello unico in europa.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der kreditgeber den kredit nur dann sofort fällig stellen oder sich auf eine ausdrücklich vereinbarte auflösende bedingung berufen darf, wenn er den verbraucher und gegebenenfalls den garanten zuvor abgemahnt und aufgefordert hat, seinen vertraglichen verpflichtungen innerhalb einer angemessenen frist nachzukommen oder die aufstellung eines neuen zeitplans für die rückzahlung zu beantragen.

Italiano

il creditore non possa esigere il pagamento immediato dei versamenti maturandi o invocare una condizione risolutiva espressa se non per mezzo di una messa in mora preventiva con la quale si invita il consumatore o, se del caso, il fideiussore, ad adempiere ai suoi obblighi contrattuali entro un termine ragionevole o a richiedere un nuovo scadenzario per il rimborso del credito;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

65 verletzt das unternehmen an oder vor dem bilanzstichtag eine bestimmung einer langfristigen kreditvereinbarung, so dass die schuld sofort fällig wird, wird sie selbst dann als kurzfristig eingestuft, wenn der kreditgeber nach dem bilanzstichtag und vor der genehmigung zur veröffentlichung des abschlusses nicht mehr auf zahlung aufgrund der verletzung besteht.

Italiano

quando un'entità viola una condizione di un contratto di finanziamento a lungo termine alla data o prima della data di riferimento del bilancio con l'effetto che la passività diventa un debito esigibile a richiesta, la passività è classificata come corrente, anche se il finanziatore ha concordato, dopo la data di riferimento del bilancio e prima dell'autorizzazione alla pubblicazione del bilancio stesso, di non richiedere il pagamento come conseguenza della violazione.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

täglich fällig | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Italiano

a vista | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Última actualización: 2017-03-02
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,051,158 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo