Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die schlußfolgerungen des ausschußberichts sind vernichtend.
le conclusioni di questa relazione sono schiaccianti.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die stellungnahme dieser ver einigung ist vernichtend.
klinkenborg non propone di offrire tutto questo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die antwort ist geradezu vernichtend: nichts!
la risposta è avvilente: nulla!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insbesondere im norden fielen die zahlen für die regierung vernichtend aus.
le cifre riferite alla regione settentrionale rappresentano un particolare demerito per il governo.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auch wenn der rechnungshof sich höflich ausdrückt, so ist die kritik doch vernichtend.
nonostante l’ eleganza del linguaggio della corte dei conti, le critiche sono devastanti.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die menschlichen und ökologischen kosten des allen nationen aufgezwungenen wirtschaftskriegs sind vernichtend.
la guerra economica in cui sono coinvolti tutti i paesi è catastrofica a causa degli altissimi costi umani e ambientali.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die kooperationsbereitschaft der eg-regierungen bei diesem thema ist wirklich vernichtend gering.
mo rinunciare completamente a nessuno degli obiettivi perseguiti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der krieg ist nicht nur tödlich, er ist auch vernichtend. aus ihm gibt es kein entrinnen.
dovremo fare molto di più in termini di aiuti umanitari, per l'incolumità dei caschi blu, e dovremo imporre un blocco economico e militare, ma non bombardare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bericht des ausschusses der wahrheit ist vernichtend in seiner deutlichkeit, aber nicht alle fälle wurden untersucht.
non possiamo aspettare che l'ultima città, e cioè tuzla, sia presa e che quindi la divisione etnica della bosnia-erzegovina si risolva in una grossa porzione serba, in una più piccola porzione croata e in un piccolo ghetto per i musulmani! sulmani!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die folgen für die betroffene person oder organisation sind potenziell vernichtend, selbst wenn für die deckung von grundausgaben gesorgt ist.
le conseguenze per la persona o l’entità interessata sono potenzialmente devastanti, anche qualora si adottino accorgimenti per consentire le spese minime necessarie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grundsätzlich könnten wir nicht exportieren, und darüber hinaus würde diese nachricht in der presse den sektor vernichtend treffen.
in linea di principio, non potremmo esportare; la pubblicazione di una notizia simile sulla stampa farebbe sprofondare il settore.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die von seiner dienststelle abgegebene stellungnahme ist sowohl vernichtend wie vielsagend: viel pläne, aber wenig aktionen!
per quanto riguarda la relazione, credo di non avere altro da aggiungere salvo, forse, due commenti sugli emendamenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie klagen an, daß die abkommen für die traditionelle küstenfischerei, den handwerklichen sektor, wie es auf französisch heißt, vernichtend sind.
l'accusa è che gli accordi hanno conseguenze deleterie per i pescatori tradizionali costieri, la sezione «artigianale» com'è chiamata in francese.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der unscom-bericht war vernichtend. es steht absolut fest, daß saddam hussein nicht nur über massenvernichtungswaffen verfügt, sondern diese ständig verlagert hat.
la relazione dell' unscom è allarmante: da essa risulta che saddam hussein non solo possiede armi di distruzione di massa, ma che le sposta all' interno del paese.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wiederum sind zivilisten opfer dieser neuerlichen vernichtenden auseinandersetzung.
la popolazione civile è ancora una volta vittima di questa lotta devastante.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: