Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unbefristet
nessuna scadenza
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
unbefristet.
conclusione: data indeterminata
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unbefristet:
data indeterminata:
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unbefristet unbefristet
indeterminata indeterminata
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
abschluss: unbefristet
scadenza: indeterminata
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laufzeit : unbefristet.
durata : indeterminata
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(regulär — unbefristet)
(regolare — tempo indeterminato)
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein teilzeitbeschäftigter kann zeitlich begrenzt oder unbefristet beschäftigt werden.
il dipendente a tempo parziale può essere assunto per un periodo di tempo limitato o illimitato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausnahmeregelungen müssen in diesen fällen zeitlich unbefristet wirken, solange die voraussetzungen unverändert bleiben.
in questi casi le deroghe devono essere illimitate nel tempo, fintantoché i presupposti rimangono invariati.
die beendigung des vertrags hängt von künftigen entscheidungen der parteien ab, so dass die garantie zeitlich unbefristet sein kann.
l'estinzione del contratto dipende dalle future decisioni delle parti e pertanto la garanzia può essere illimitata nel tempo.
mit dem richtlinienvorschlag soll den mitgliedstaaten gestattet werden, zeitlich unbefristet ermäßigte sätze auf bestimmte lokal erbrachte dienstleistungen anzuwenden.
la proposta di direttiva è intesa a consentire agli stati membri di applicare, senza limiti di tempo, delle aliquote ridotte su taluni servizi prestati localmente.
ein weiterer institutioneller aspekt betrifft die gestaltung der arbeitsverträge. in frankreich z.b. sind arbeitsverträge im normalfall zeitlich unbefristet.
in alcune nazioni (germania, paesi bassi, spagna e belgio), nelle imprese di medie e grandi dimensioni è prevista obbligatoriamente la presenza di un consiglio d'azienda che può esprimere il proprio parere in merito a vari problemi che interessano l'occupazione e la formazione.
auf slowakische kronen lautende banknoten können zeitlich unbefristet bei der národná banka slovenska umgetauscht werden, für münzen gilt eine umtauschfrist bis ende 2013.
la národná banka slovenska effettuerà il cambio delle banconote e delle monete in corone slovacche rispettivamente a tempo indeterminato e fino alla fine del 2013.
der einfachheit und der größeren effizienz halber werden die regelzollsätze nicht mehr durch separate verordnungen mit begrenzter geltungsdauer, sondern global und zeitlich unbefristet ausgesetzt.
per motivi di semplificazione e di efficacia, la pubblicazione delle sospensioni tariffarie tramite regolamenti separati con data di validità determinata è stata sostituita da una pubblicazione globale e pluriennale. il regolamento (ce) n.
laufzeit der regelung bzw. auszahlung der einzelbeihilfe _bar_ 30.6.2007 die regelung ist gemäß dem beschluss der flämischen regierung zeitlich unbefristet.
durata del regime _bar_ 30.6.2007. il regime è stabilito con decisione del governo fiammingo senza limiti di tempo.
die kommission fordert eine zeitlich unbefristete ermächtigung zur Änderung der beschreibung eines vorhabens von gemeinsamem interesse im anhang.
la commissione chiede una delega per un periodo indeterminato per modificare la descrizione dei progetti di interesse comune, individuati nell'allegato.