Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dieses zusammenbasteln von hilfskonstruktionen hinterläßt bei mir eher den eindruck von dilettantentum.
questo raffazzonamento di strutture dà, a mio avviso, un' impressione di dilettantismo.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
beim zusammenbasteln dieser wahrheit begeht präsident karimow offene menschenrechtsverletzungen, verwischt die spuren von morden und beeinflusst zeugen und deren angehörige.
sta costruendo la propria versione della verità violando i diritti umani alla luce del sole, cancellando le tracce degli omicidi e neutralizzando i testimoni e le loro famiglie.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in keinem fall die juristische spitzfindigkeit mancher kolleginnen und kollegen, die juristische konstruktionen zusammenbasteln und dabei nur ein einziges ziel ver folgen: die richtlinie zu kippen.
la commissione è dell'avviso che la posizione comune rappresenti l'accordo più soddisfacente possibile per trattare la questione della pubblicità dei prodotti del tabacco nel contesto del mercato interno.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man kann keine neue politik zusammenbasteln und auf die beine stellen und sich bei diesen vertikalen Übereinkommen auf die anwendung von artikel 85.1 berufen, es sei denn, man ginge- wie gesagt- von einer mehr juristischen auf eine mehr wirtschaftliche verfahrensweise über.
tuttavia, si può elaborare e porre in atto una nuova politica per l' applicazione dell' articolo 85.1 agli accordi verticali passando, come ho detto, da un impostazione più giuridica ad una più economica.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: