De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich bete dich an.
"大好きだ"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich fleh dich an.
君に頼んでるんだ。
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lüge ich dich an?
私は、君に嘘をついているか?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ich rufe dich an."
"電話するよ" か
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich bete.
祈ってた
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ich flehe dich an.
他に頼め
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bete ihn nicht an.
彼を崇拝してるように 崇拝はしてない
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bete für dich, nicky.
あなたのために祈るわニッキー
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pass dich an.
動かない
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guck dich an!
何してる?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- sieh dich an.
おっと これは・・・
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bete auch für dich, schwester.
あたしもアンタのために祈るわよシスター
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schau dich an.
いい子ね
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
okay, zieh dich an.
服を着てくれ。
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ich bete nicht.
どんな神にあなたは祈る?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das macht dich an.
君を興奮させる
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bietest du dich an?
提供してるのか?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- seh dich an. perfekt
- パーフェクトだ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"er starrt dich an"
"ホットガイが見つめてる"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
erinner dich an tobias.
トビアスを忘れたの?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: