Usted buscó: begraben (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

begraben

Latín

exsouravit

Última actualización: 2020-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

begraben, beerdigt

Latín

sepelivi

Última actualización: 2018-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und starb und ward begraben zu bethlehem.

Latín

mortuusque est ac sepultus in bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und jair starb und ward begraben zu kamon.

Latín

mortuusque est iair ac sepultus in loco cui est vocabulum camo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die hohepriester, die in dieser basilika begraben sind

Latín

sepulture

Última actualización: 2022-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die obersten päpste wurden in dieser basilika begraben

Latín

sepulti

Última actualización: 2023-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und starb und ward begraben zu ajalon im lande sebulon.

Latín

mortuusque est ac sepultus in zabulo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

also entschlief david mit seinen vätern und ward begraben in der stadt davids.

Latín

dormivit igitur david cum patribus suis et sepultus est in civitate davi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten tage nach der schrift,

Latín

et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scriptura

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Latín

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es wird sie aber das haus israel begraben sieben monden lang, damit das land gereinigt werde.

Latín

et sepelient eos domus israhel ut mundent terram septem mensibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber jesus sprach zu ihm: folge du mir und laß die toten ihre toten begraben!

Latín

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sie brachten ihn auf rossen, und er ward begraben zu jerusalem bei seinen vätern in der stadt davids.

Latín

et asportaverunt in equis sepultusque est in hierusalem cum patribus suis in civitate davi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da aber elisa gestorben war und man ihn begraben hatte, fielen die kriegsleute der moabiter ins land desselben jahres.

Latín

mortuus est ergo heliseus et sepelierunt eum latrunculi quoque de moab venerunt in terra in ipso ann

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den schädel und die füße und ihre flachen hände.

Latín

cumque issent ut sepelirent eam non invenerunt nisi calvariam et pedes et summas manu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in dem felde, das abraham von den kindern heth gekauft hatte. da ist abraham begraben mit sara, seinem weibe.

Latín

quem emerat a filiis heth ibi sepultus est ipse et sarra uxor eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn da david in edom war und joab, der feldhauptmann, hinaufzog, die erschlagenen zu begraben, schlug er was ein mannsbild war in edom.

Latín

cum enim esset david in idumea et ascendisset ioab princeps militiae ad sepeliendos eos qui fuerant interfecti et occidisset omne masculinum in idume

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber jesus sprach zu ihm: laß die toten ihre toten begraben; gehe du aber hin und verkündige das reich gottes!

Latín

dixitque ei iesus sine ut mortui sepeliant mortuos suos tu autem vade adnuntia regnum de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als sie ihn nun begraben hatten, zog joseph wieder nach Ägypten mit seinen brüdern und mit allen, die mit ihm hinaufgezogen waren, seinen vater zu begraben.

Latín

reversusque est ioseph in aegyptum cum fratribus suis et omni comitatu sepulto patr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ihr männer, liebe brüder, lasset mich frei reden zu euch von dem erzvater david. er ist gestorben und begraben, und sein grab ist bei uns bis auf diesen tag.

Latín

viri fratres liceat audenter dicere ad vos de patriarcha david quoniam et defunctus est et sepultus est et sepulchrum eius est apud nos usque in hodiernum die

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,754,512,470 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo