Usted buscó: bethlehem (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

bethlehem

Latín

bethleem

Última actualización: 2013-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

nämlich: bethlehem, etam, thekoa,

Latín

extruxitque bethleem et aetham et thecu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der kinder von bethlehem hundertdreiundzwanzig;

Latín

filii bethleem centum viginti tre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

lassen sie uns nach bethlehem gehen

Latín

transeamus usque bethlehem

Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und starb und ward begraben zu bethlehem.

Latín

mortuusque est ac sepultus in bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach diesem richtete israel ebzan von bethlehem.

Latín

post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

transeamus usque bethlehem et videamus cum ergo cum factum est

Latín

Última actualización: 2020-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der männer von bethlehem und netopha hundert und achtundachtzig;

Latín

viri bethleem et netupha centum octoginta oct

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jonathan antwortete saul: er bat mich sehr, daß er gen bethlehem ginge,

Latín

et respondit ionathan sauli rogavit me obnixe ut iret in bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

david aber war dazumal an sicherem ort; aber der philister volk lag zu bethlehem.

Latín

et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Latín

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

david aber war an sicherem ort; und die schildwacht der philister war dazumal zu bethlehem.

Latín

porro david erat in praesidio et statio philisthinorum in bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und kattath, nahalal, simron, jedeala und bethlehem. das sind zwölf städte und ihre dörfer.

Latín

et catheth et nehalal et semron et iedala et bethleem civitates duodecim et villae earu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und zogen hin und kehrten ein zur herberge chimhams, die bei bethlehem war, und wollten nach Ägypten ziehen vor den chaldäern.

Latín

et abierunt et sederunt peregrinantes in chamaam quae est iuxta bethleem ut pergerent et introirent aegyptu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

asahel, der bruder joabs, war unter den dreißig; elhanan, der sohn dodos, zu bethlehem;

Latín

asahel frater ioab inter triginta eleanan filius patrui eius de bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und da sie hatte neben ihm gehurt, lief sie von ihm zu ihres vaters haus gen bethlehem-juda und war daselbst vier monate lang.

Latín

quae reliquit eum et reversa est in domum patris sui bethleem mansitque apud eum quattuor mensibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die streitbaren helden sind diese: asahel, der bruder joabs; elhanan, der sohn dodos von bethlehem;

Latín

porro fortissimi in exercitu asahel frater ioab et eleanan filius patrui eius de bethlee

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sie hoben asahel auf und begruben ihn in seines vaters grab zu bethlehem. und joab mit seinen männern gingen die ganze nacht, daß ihnen das licht anbrach zu hebron.

Latín

tuleruntque asahel et sepelierunt eum in sepulchro patris sui in bethleem et ambulaverunt tota nocte ioab et viri qui erant cum eo et in ipso crepusculo pervenerunt in hebro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da jesus geboren war zu bethlehem im jüdischen lande, zur zeit des königs herodes, siehe, da kamen die weisen vom morgenland nach jerusalem und sprachen:

Latín

cum ergo natus esset iesus in bethleem iudaeae in diebus herodis regis ecce magi ab oriente venerunt hierosolyma

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und du bethlehem ephrata, die du klein bist unter den städten in juda, aus dir soll mir kommen, der in israel herr sei, welches ausgang von anfang und von ewigkeit her gewesen ist.

Latín

et tu bethleem ephrata parvulus es in milibus iuda ex te mihi egredietur qui sit dominator in israhel et egressus eius ab initio a diebus aeternitati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,769,730,388 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo