Você procurou por: bethlehem (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

bethlehem

Latim

bethleem

Última atualização: 2013-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

nämlich: bethlehem, etam, thekoa,

Latim

extruxitque bethleem et aetham et thecu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

der kinder von bethlehem hundertdreiundzwanzig;

Latim

filii bethleem centum viginti tre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

lassen sie uns nach bethlehem gehen

Latim

transeamus usque bethlehem

Última atualização: 2016-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und starb und ward begraben zu bethlehem.

Latim

mortuusque est ac sepultus in bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nach diesem richtete israel ebzan von bethlehem.

Latim

post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

transeamus usque bethlehem et videamus cum ergo cum factum est

Latim

Última atualização: 2020-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der männer von bethlehem und netopha hundert und achtundachtzig;

Latim

viri bethleem et netupha centum octoginta oct

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

jonathan antwortete saul: er bat mich sehr, daß er gen bethlehem ginge,

Latim

et respondit ionathan sauli rogavit me obnixe ut iret in bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

david aber war dazumal an sicherem ort; aber der philister volk lag zu bethlehem.

Latim

et david erat in praesidio porro statio philisthinorum tunc erat in bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Latim

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

david aber war an sicherem ort; und die schildwacht der philister war dazumal zu bethlehem.

Latim

porro david erat in praesidio et statio philisthinorum in bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und kattath, nahalal, simron, jedeala und bethlehem. das sind zwölf städte und ihre dörfer.

Latim

et catheth et nehalal et semron et iedala et bethleem civitates duodecim et villae earu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und zogen hin und kehrten ein zur herberge chimhams, die bei bethlehem war, und wollten nach Ägypten ziehen vor den chaldäern.

Latim

et abierunt et sederunt peregrinantes in chamaam quae est iuxta bethleem ut pergerent et introirent aegyptu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

asahel, der bruder joabs, war unter den dreißig; elhanan, der sohn dodos, zu bethlehem;

Latim

asahel frater ioab inter triginta eleanan filius patrui eius de bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und da sie hatte neben ihm gehurt, lief sie von ihm zu ihres vaters haus gen bethlehem-juda und war daselbst vier monate lang.

Latim

quae reliquit eum et reversa est in domum patris sui bethleem mansitque apud eum quattuor mensibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die streitbaren helden sind diese: asahel, der bruder joabs; elhanan, der sohn dodos von bethlehem;

Latim

porro fortissimi in exercitu asahel frater ioab et eleanan filius patrui eius de bethlee

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und sie hoben asahel auf und begruben ihn in seines vaters grab zu bethlehem. und joab mit seinen männern gingen die ganze nacht, daß ihnen das licht anbrach zu hebron.

Latim

tuleruntque asahel et sepelierunt eum in sepulchro patris sui in bethleem et ambulaverunt tota nocte ioab et viri qui erant cum eo et in ipso crepusculo pervenerunt in hebro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da jesus geboren war zu bethlehem im jüdischen lande, zur zeit des königs herodes, siehe, da kamen die weisen vom morgenland nach jerusalem und sprachen:

Latim

cum ergo natus esset iesus in bethleem iudaeae in diebus herodis regis ecce magi ab oriente venerunt hierosolyma

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und du bethlehem ephrata, die du klein bist unter den städten in juda, aus dir soll mir kommen, der in israel herr sei, welches ausgang von anfang und von ewigkeit her gewesen ist.

Latim

et tu bethleem ephrata parvulus es in milibus iuda ex te mihi egredietur qui sit dominator in israhel et egressus eius ab initio a diebus aeternitati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,532,278 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK