Usted buscó: bosheit (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

bosheit

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

nein, deine bosheit ist zu groß, und deiner missetaten ist kein ende.

Latín

et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ist des armen hoffnung, daß die bosheit wird ihren mund müssen zuhalten.

Latín

et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie vertrösten den könig durch ihre bosheit und die fürsten durch ihre lügen;

Latín

in malitia sua laetificaverunt regem et in mendaciis suis principe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er wird die bosheit meinen feinden bezahlen. verstöre sie durch deine treue!

Latín

cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle bitterkeit und grimm und zorn und geschrei und lästerung sei ferne von euch samt aller bosheit.

Latín

omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobis cum omni maliti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ber alle diese deine bosheit (ach weh dir, weh dir! spricht der herr herr)

Latín

et accidit post omnem malitiam tuam vae vae tibi ait dominus deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laß der gottlosen bosheit ein ende werden und fördere die gerechten; denn du prüfst herzen und nieren.

Latín

dominus iudicat populos iudica me domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum tue buße für diese deine bosheit und bitte gott, ob dir vergeben werden möchte die tücke deines herzens.

Latín

paenitentiam itaque age ab hac nequitia tua et roga deum si forte remittatur tibi haec cogitatio cordis tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn es regt sich bereits das geheimnis der bosheit, nur daß, der es jetzt aufhält, muß hinweggetan werden;

Latín

nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als die freien, und nicht, als hättet ihr die freiheit zum deckel der bosheit, sondern als die knechte gottes.

Latín

quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre ohren nicht, daß sie von ihrer bosheit sich bekehrt und andern göttern nicht geräuchert hätten.

Latín

et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam ut converterentur a malis suis et non sacrificarent diis alieni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum lasset uns ostern halten nicht im alten sauerteig, auch nicht im sauerteig der bosheit und schalkheit, sondern im süßteig der lauterkeit und der wahrheit.

Latín

itaque epulemur non in fermento veteri neque in fermento malitiae et nequitiae sed in azymis sinceritatis et veritati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daselbst werdet ihr gedenken an euer wesen und an all euer tun, darin ihr verunreinigt seid, und werdet mißfallen haben über eure eigene bosheit, die ihr getan habt.

Latín

et recordabimini ibi viarum vestrarum et omnium scelerum vestrorum quibus polluti estis in eis et displicebitis vobis in conspectu vestro in omnibus malitiis vestris quas fecisti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle deine hirten wird der wind weiden, und deine liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du zum spott und zu schanden werden um aller deiner bosheit willen.

Latín

omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn wenn der gerechte sich kehrt von seiner gerechtigkeit und tut böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner bosheit willen, die er getan hat, sterben.

Latín

cum enim averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem morietur in eis in iniustitia quam operatus est morietu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allerlei habe ich gesehen in den tagen meiner eitelkeit. da ist ein gerechter, und geht unter mit seiner gerechtigkeit; und ein gottloser, der lange lebt in seiner bosheit.

Latín

in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschneidet euch dem herrn und tut weg die vorhaut eures herzens, ihr männer in juda und ihr leute zu jerusalem, auf daß nicht mein grimm ausfahre wie feuer und brenne, daß niemand löschen könne, um eurer bosheit willen.

Latín

circumcidimini domino et auferte praeputia cordium vestrorum vir iuda et habitatores hierusalem ne forte egrediatur ut ignis indignatio mea et succendatur et non sit qui extinguat propter malitiam cogitationum vestraru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber bei den propheten zu jerusalem sehe ich greuel, wie sie ehebrechen und gehen mit lügen um und stärken die boshaften, auf daß sich ja niemand bekehre von seiner bosheit. sie sind alle vor mir gleichwie sodom, und die bürger zu jerusalem wie gomorra.

Latín

et in prophetis hierusalem vidi similitudinem adulterium et iter mendacii et confortaverunt manus pessimorum ut non converteretur unusquisque a malitia sua facti sunt mihi omnes sodoma et habitatores eius quasi gomorr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4:13 schlagt die sichel an, denn die ernte ist reif; kommt herab, denn die kelter ist voll, und die kufen laufen über; denn ihre bosheit ist groß.

Latín

mittite falces quoniam maturavit messis venite et descendite quia plenum est torcular exuberant torcularia quia multiplicata est malitia eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,920,956 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo