Usted buscó: das neue leben beginnt (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

das neue leben beginnt

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

ein neues leben beginnt

Latín

incipit vita nova

Última actualización: 2022-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wo das leben beginnt und liebe nie endet

Latín

ubi vita incipit et amor numquam desinit

Última actualización: 2021-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

neues leben

Latín

nova vita est

Última actualización: 2020-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

kennst du schon das neue lied?

Latín

scisne iam novum carmen?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mir gefällt das alte auto besser als das neue.

Latín

raeda vetus mihi magis quam raeda nova placet.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sollt von dem vorjährigen essen, und wenn das neue kommt, das vorjährige wegtun.

Latín

comedetis vetustissima veterum et vetera novis supervenientibus proicieti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da solches hörten die fürsten juda's gingen sie aus des königs hause hinauf ins haus des herrn und setzten sich vor das neue tor des herrn.

Latín

et audierunt principes iuda verba haec et ascenderunt de domo regis in domum domini et sederunt in introitu portae domini nova

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

desgleichen auch den kelch, nach dem abendmahl, und sprach: das ist der kelch, das neue testament in meinem blut, das für euch vergossen wird.

Latín

similiter et calicem postquam cenavit dicens hic est calix novum testamentum in sanguine meo quod pro vobis funditu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so sind wir ja mit ihm begraben durch die taufe in den tod, auf daß, gleichwie christus ist auferweckt von den toten durch die herrlichkeit des vaters, also sollen auch wir in einem neuen leben wandeln.

Latín

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und er sagte zu ihnen ein gleichnis: niemand flickt einen lappen von einem neuen kleid auf ein altes kleid; sonst zerreißt er das neue, und der lappen vom neuen reimt sich nicht auf das alte.

Latín

dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

desgleichen auch den kelch nach dem abendmahl und sprach: dieser kelch ist das neue testament in meinem blut; solches tut, so oft ihr's trinket, zu meinem gedächtnis.

Latín

similiter et calicem postquam cenavit dicens hic calix novum testamentum est in meo sanguine hoc facite quotienscumque bibetis in meam commemoratione

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,754,035,747 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo