Usted buscó: wir haben ein namen (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

wir haben ein namen

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

wir haben ein

Latín

habemus signo

Última actualización: 2019-07-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben ein netz

Latín

Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben

Latín

venimas pacem

Última actualización: 2019-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

was wir haben

Latín

quid enim demonstrandum

Última actualización: 2020-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben verloren

Latín

periere

Última actualización: 2021-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben eine königin

Latín

rex

Última actualización: 2023-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben eine planung!

Latín

habemus planum

Última actualización: 2020-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben einen präsident

Latín

femina praeses habemus

Última actualización: 2022-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben kunst, die sie

Latín

sum, es, est, sumus, estis, sunt

Última actualización: 2019-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben einen termin gefunden

Latín

habemus datum

Última actualización: 2019-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben keine gäste erwartet.

Latín

non expectavimus convivas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich verkünde dir große freude: wir haben lorbeer

Latín

annuntio vobis gaudium magnum

Última actualización: 2022-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Latín

non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie sprachen: wir haben hier nichts denn fünf brote und zwei fische.

Latín

responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn wir haben hier keine bleibende stadt, sondern die zukünftige suchen wir.

Latín

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben unser haus verlassen, weil wir von dir an die küste gerufen wurden.

Latín

„domus nostras reliquimus, quia a te ad oram vocatae eramus.

Última actualización: 2022-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sprach petrus: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.

Latín

ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich habe ein haus.

Latín

domus mihi est.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sagte petrus zu ihm: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.

Latín

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich habe ein wörterbuch.

Latín

glossarium habeo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,828,445 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo