Usted buscó: anlagevermögens (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

anlagevermögens

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

- höhe des anlagevermögens,

Letón

- pamatlīdzekļu summu un

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wertpapiere des anlagevermögens

Letón

vērtspapīri kapitāla ieguldīšanai

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wertpapiere des anlagevermögens.

Letón

ieguldījumi, kas tiek turēti kā pamatlīdzekļi.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5. wertpapiere des anlagevermögens.

Letón

5. pārējie vērtspapīri.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

besteuerung von wertsteigerungen des anlagevermögens

Letón

kapitāla pieauguma aplikšana ar nodokli

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die verschiedenen posten des anlagevermögens:

Letón

attiecībā uz dažādiem pamatlīdzekļu posteņiem:

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

qualifizierung von wirtschaftsgütern des anlagevermögens für abschreibungszwecke

Letón

pamatlīdzekļu atbilstība amortizācijas vajadzībām

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

qualifizierung von wirtschaftsgütern des anlagevermögens für die abschreibungszwecke

Letón

pamatlīdzekļu atbilstība amortizācijas vajadzībām

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wertpapiere des anlagevermögens _bar_ (0,15) _bar_

Letón

vērtspapīri kapitāla ieguldīšanai _bar_ (0,15) _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei bewertung des anlagevermögens zu neu bewerteten beträgen eine aufstellung, aus der

Letón

ja pamatlīdzekļus novērtē pārvērtētajās summās, – tabula, kurā atspoguļotas:

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kosten des immateriellen anlagevermögens beinhalten den anschaffungspreis des immateriellen anlagevermögenswerts.

Letón

nemateriālo aktīvu cena iekļauj nemateriālā aktīva iegādes cenu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für wertberichtigungen bei gegenständen des anlagevermögens müssen folgende voraussetzungen erfüllt sein:

Letón

pamatlīdzekļu vērtības korekcijām piemēro šādus noteikumus:

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„die kosten des immateriellen anlagevermögens beinhalten den anschaffungspreis des immateriellen anlagevermögenswerts.

Letón

“nemateriālo aktīvu izmaksas ietver nemateriālā aktīva iegādes cenu.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erträge aus sonstigen wertpapieren und forderungen des anlagevermögens, davon aus verbundenen unternehmen.

Letón

ieņēmumi no citiem ieguldījumiem un aizdevumiem, kas veido pamatlīdzekļu daļu, atsevišķi norādot ieņēmumus no radniecīgiem uzņēmumiem.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

förderfähig sind alle abschreibungsfähigen güter des anlagevermögens, die sich auf sachanlagen und immaterielle anlagewerte beziehen

Letón

shēma attiecināma uz visiem amortizējamiem materiāliem un nemateriāliem pamatlīdzekļiem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

10. erträge aus sonstigen wertpapieren und forderungen des anlagevermögens, davon aus verbundenen unternehmen.

Letón

10. ieņēmumi no citām investīcijām un aizdevumiem, kas veido ilgtermiņa ieguldījumu daļu, atsevišķi norādot ieņēmumus no radniecīgām sabiedrībām.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

der sammelposten mit wirtschaftsgütern des anlagevermögens wird zum durchschnittlichen steuerlichen wert am anfang und ende eines steuerjahres bewertet.

Letón

pamatlīdzekļu portfeli novērtē par vidējo no tā vērtības nodokļu vajadzībām taksācijas gada sākumā un taksācijas gada beigās.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kosten im zusammenhang mit dem erwerb, der herstellung oder der verbesserung von wirtschaftsgütern des anlagevermögens enthalten keine zinsen.

Letón

pamatlīdzekļa iegādes, būvniecības vai uzlabošanas izmaksas neietver procentus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum sollte für diesen fall der nachweis eines an­gemessenen und auch bei insolvenz des speicherbetreibers realisierbaren anlagevermögens eine ausreichende finanzielle sicherheit darstellen.

Letón

tādēļ šādā gadījumā pietiekams finansiālais nodrošinājums ir pierādījums, ka atbilstīgi līdzekļi ir pieejami arī krātuves apsaimniekotāja maksātnespējas gadījumā.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abweichend von artikel 6 absatz 1 buchstabe i können die mitgliedstaaten für alle unternehmen oder unternehmenskategorien die bewertung des anlagevermögens zu neubewertungsbeträgen gestatten oder vorschreiben.

Letón

atkāpjoties no 6. panta 1. punkta i) apakšpunkta, dalībvalstis drīkst atļaut vai pieprasīt attiecībā uz visiem uzņēmumiem vai jebkurām uzņēmumu kategorijām novērtēt pamatlīdzekļus pārvērtētajās summās.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,456,980 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo