Usted buscó: nettoumsatzerlöse (Alemán - Letón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

nettoumsatzerlöse.

Letón

neto apgrozījums.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

- nettoumsatzerlöse

Letón

- tīro apgrozījumu

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

-nettoumsatzerlöse,

Letón

-neto apgrozījumu,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nettoumsatzerlöse: 40000000 eur;

Letón

neto apgrozījums: eur 40000000;

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b. erträge 1. nettoumsatzerlöse.

Letón

b. ieņēmumi 1. neto apgrozījums.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- nettoumsatzerlöse : 8 millionen ere,

Letón

- neto apgrozījums: 8 miljoni env,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- nettoumsatzerlöse : 2 000 000 ere;

Letón

- neto apgrozījums: 2 000 000 env,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) den betrag der nettoumsatzerlöse;

Letón

a) tīro apgrozījumu un

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(b) nettoumsatzerlöse: 1 000 000 eur;

Letón

(b) neto apgrozījums: eur 1 000 000;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nettoumsatzerlöse von weniger als 1 000 000 eur.

Letón

apgrozījums nepārsniedz 1 000 000 euro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aufhebung der pflicht für kmu, die nettoumsatzerlöse nach tätigkeitsbereichen sowie nach geografisch bestimmten märkten aufzugliedern

Letón

informēšanas prasību svītrošana attiecībā uz mvu apgrozījuma sadalījumu pa darbības jomām un ģeogrāfiskajiem tirgiem

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach der vierten richtlinie gesellschaftsrecht müssen die nettoumsatzerlöse nach tätigkeitsbereichen und geografisch bestimmten märkten aufgegliedert werden.

Letón

ceturtajā uzņēmējdarbības tiesību direktīvā noteikts, ka jāpublisko informācija par apgrozījumu pa darbības jomām un ģeogrāfiskajiem tirgiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in diesen fällen werden die größenmerkmale in bezug auf die bilanzsumme und die nettoumsatzerlöse um 20 % erhöht.

Letón

Šādos gadījumos bilances kopsummas un neto apgrozījuma kritēriju robežvērtības palielina par 20 %.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach der richtlinie 78/660/ewg müssen nettoumsatzerlöse nach tätigkeitsbereichen und geografisch bestimmten märkten aufgegliedert werden.

Letón

direktīvā 78/660/eek noteikts, ka jāpublisko informācija par apgrozījumu pa darbības jomām un ģeogrāfiskajiem tirgiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese schwellenwerte dürfen jedoch 6000000 eur für die bilanzsumme und 12000000 eur für die nettoumsatzerlöse nicht überschreiten.

Letón

tomēr kopējās bilances robežvērtība nepārsniedz eur 6000000 un neto apgrozījuma robežvērtība – eur 12000000.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(105) die rentabilität der inlandsverkäufe des wirtschaftszweigs der gemeinschaft nahm im bezugszeitraum, ausgedrückt als prozentsatz der nettoumsatzerlöse, zu.

Letón

(105) kopienas ražošanas nozares iekšzemes pārdevumu rentabilitāte, kas izteikta tīro pārdevumu procents, palielinājās attiecīgajā periodā.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

2.11 nach der richtlinie 78/660/ewg müssen nettoumsatzerlöse nach tätigkeitsbereichen und geografisch bestimmten märkten aufgegliedert werden.

Letón

2.11 direktīva 78/660/eek nosaka informēšanas prasības attiecībā uz apgrozījuma sadalījumu pa darbības jomām un ģeogrāfiskajiem tirgiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wendet ein mitgliedstaat eine oder mehrere der fakultativen ausnahmeregelungen für kleinstunternehmen an, so sollten kleinstunternehmen auch unter bezugnahme auf bilanzsumme, nettoumsatzerlöse und durchschnittliche zahl der während des geschäftsjahres beschäftigten definiert werden.

Letón

ja dalībvalsts piemēro vienu vai vairākus iespējamos atbrīvojumus mikrouzņēmumiem, šos mikrouzņēmumus vajadzētu arī definēt, ņemot vērā bilances kopsummu, neto apgrozījumu un vidējo darbinieku skaitu finanšu gada laikā.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(205) die rentabilität des wirtschaftszweigs der gemeinschaft, ausgedrückt als nettoumsatzerlöse auf dem freien markt, erholte sich nach der verlustsituation im jahr 1999 deutlich.

Letón

(205) kopienas ražošanas nozares rentabilitāte, kas izteikta ieņēmumos no tīrās pārdošanas, brīvajā tirgū ievērojami uzlabojās no zaudējumus radošās situācijas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- unter dem zweiten gedankenstrich wird die angabe "nettoumsatzerlöse 16 000 000 ecu" durch "nettoumsatzerlöse 20 000 000 ecu" ersetzt.

Letón

- otro ievilkumu "neto apgrozījums: ecu 16000000" aizstāj ar "neto apgrozījums: ecu 20000000".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,240,689 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo