Usted buscó: beförderungspapier (Alemán - Lituano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

- beförderungspapier:

Lituano

- - beförderungspapier:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

rechnung und beförderungspapier

Lituano

sąskaita faktūra ir transporto dokumentas

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(verordnung nr. 11 – beförderungspapier)

Lituano

(reglamentas nr. 11, važtos dokumentas)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die waren sind mit dem beförderungspapier vorzuführen.

Lituano

prekės turi būti pateikiamos kartu su transporto dokumentu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beförderungspapier(e): art, nummer und datum

Lituano

transportavimo dokumentas (dokumentai): rūšis, numeris ir data:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(1) der versandanmeldung ist das beförderungspapier beizufügen.

Lituano

1. kartu su tranzito deklaracija turi būti pateikiamas transporto dokumentas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- beförderungspapier mit bestimmung außerhalb der eg wurde vorgelegt,

Lituano

- beförderungspapier mit bestimmung außerhalb der eg wurde vorgelegt,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die das beförderungspapier und der nachweis der zahlung vorgelegt werden.

Lituano

pateikiami gabenimo dokumentai ir įrodymai, kad už produktus buvo sumokėta.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- für die das beförderungspapier und der nachweis der zahlung vorgelegt werden.

Lituano

- pateikiami transportavimo dokumentai ir įrodymai, kad už produktus buvo sumokėta.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dieser artikel gilt nur, wenn die rechnung oder das beförderungspapier ausschließlich gemeinschaftswaren betreffen.

Lituano

Šio straipsnio nuostatos taikomas tik tada, jeigu sąskaita faktūra arba transporto dokumentas surašytas tik bendrijos prekėms.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) den hinweis auf das beim warenein- und -ausgang verwendete beförderungspapier;

Lituano

c) informacinius duomenis apie transporto dokumentą, naudojamą įvežant ir išvežant prekes;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die warenbeförderung durch dieses gebiet mit einem im zollgebiet der gemeinschaft ausgestellten einzigen beförderungspapier durchgeführt wird.

Lituano

prekės per tą teritoriją vežamos su bendruoju transporto dokumentu, surašytu bendrijos muitų teritorijoje.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das beförderungspapier ist jedoch während der beförderung den zollstellen oder jeder anderen zuständigen behörde auf verlangen jederzeit vorzulegen.

Lituano

tačiau prekių gabenimo metu transporto dokumentas turi būti pateikiamas kiekvieną kartą, kai to pareikalauja muitinės įstaiga arba bet kuri kita kompetentinga institucija.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) dieser artikel gilt nur, wenn die rechnung oder das beförderungspapier ausschließlich gemeinschaftswaren betrifft.

Lituano

5. Šis straipsnis taikomas tik tais atvejais, kai sąskaita faktūra arba transporto dokumentas susijęs tik su bendrijos prekėmis.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

b) die warenbeförderung durch dieses gebiet mit einem im zollgebiet der gemeinschaft ausgestellten einzigen beförderungspapier durchgeführt wird.

Lituano

b) prekės per tą teritoriją vežamos su bendruoju transporto dokumentu, surašytu bendrijos muitų teritorijoje.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in diesem fall muß auf der rechnung oder dem beförderungspapier außer den angaben nach absatz 2 die zollstelle des abgangsmitgliedstaats angegeben sein."

Lituano

nurodytu atveju, be informacijos, nustatytos 2 dalyje, sąskaitoje-faktūroje arba transporto dokumente nurodomi išvykimo įstaigos duomenys."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

bei deren beförderung das gebiet eines oder mehrerer drittländer berührt wird, sofern die beförderung durch diese länder mit einem einzigen, in einer vertragspartei ausgestellten beförderungspapier erfolgt.

Lituano

prekės, gabenamos per vienos arba daugiau trečiųjų šalių teritoriją su sąlyga, kad jos gabenamos per tas šalis su vienu transporto dokumentu, surašytu susitariančiojoje šalyje.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anmerkungen: diese ausnahme ist zweckmäßig für den innerstaatlichen verkehr, da ein beförderungspapier nicht immer angemessen ist, wenn es sich um die örtliche verteilung handelt.

Lituano

pastabos: ši išimtis yra skirta nacionaliniam vežimui, jeigu vežimo dokumentas ne visada tinka vietiniam paskirstymui.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-bei deren beförderung das gebiet eines oder mehrerer drittländer berührt wird, sofern die beförderung durch diese länder mit einem einzigen, in einem mitgliedstaat ausgestellten beförderungspapier erfolgt.

Lituano

-prekės, vežamos per vienos arba daugiau trečiųjų šalių teritoriją, su sąlyga, kad jos vežamos per tas šalis su vienu transporto dokumentu, surašytu valstybėje narėje.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-auf dem luftweg befördert und auf einem flughafen der gemeinschaft mit bestimmung nach einem flughafen im zollgebiet der gemeinschaft verladen oder umgeladen wurden, sofern die beförderung mit einem einzigen, in einem mitgliedstaat ausgestellten beförderungspapier erfolgtoder

Lituano

-jeigu gabenamos oru prekės buvo pakrautos arba perkrautos bendrijos oro uoste išsiuntimui į kitą bendrijos muitų teritorijoje esantį oro uostą pagal valstybėje narėje įformintą bendrąjį transporto dokumentą,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,160,405 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo