Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die kommission wird ersucht, sich dem bewertungsteam als beobachter anzuschließen.
komisija bus kviečiama prisijungti prie vertinimo grupės stebėtojo teisėmis.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese lenkungsgruppe stand dem bewertungsteam in allen phasen des bewertungsprozesses zur seite.
valdymo grupė teikė paramą vertinimo komandai visuose vertinimo proceso etapuose.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gegebenenfalls wird der bericht auf der grundlage der stellungnahme des mitgliedstaats vom bewertungsteam überarbeitet.
prireikus vertinimo grupė patikslins šią ataskaitą remdamasi valstybės narės pastabomis.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daraufhin erstellt das bewertungsteam im benehmen mit der betreffenden stelle ein detailliertes bewertungsbesuchsprogramm für alle sicherheitsbereiche.
po šio parengiamojo susitikimo įvertinimo grupė, suderinusi su atitinkamu subjektu, sudaro išsamią įvertinimo vizito programą, apimančią visas saugumo sritis.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
innerhalb eines monats erarbeitet das bewertungsteam einen bericht über den bewertungsbesuch und leitet ihn dem betreffenden mitgliedstaat zur stellungnahme zu.
per vieną mėnesį vertinimo grupė parengs vertinimo vizito ataskaitą ir perduos ją atitinkamai valstybei narei pastaboms pateikti.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein bewertungsbesuch in finnland hat stattgefunden, und ein bericht über diesen besuch wurde von dem österreichischen bewertungsteam erstellt und der zuständigen ratsarbeitsgruppe zugeleitet.
suomijoje buvo surengtas vertinimo vizitas, o austrijos vertinimo grupė parengė šio vertinimo vizito ataskaitą ir pateikė ją atitinkamai tarybos darbo grupei;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abweichende meinungen zwischen mitgliedern des gemeinsamen bewertungsteam sind im bericht ebenso festzuhalten wie eine empfehlung, ob der antragsteller als technischer dienst benannt werden könnte.
ataskaitoje pažymima apie išsiskyrusias bendrosios vertinimo grupės narių nuomones ir pateikiama rekomendacija, ar pareiškėjas gali būti paskirtas technine tarnyba.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bedingungen und modalitäten für diesen bewertungsbesuch werden auf der grundlage einer zuvor zwischen dem betreffenden mitgliedstaat und dem bewertungsteam geschlossenen gesonderten vereinbarung von der zuständigen ratsarbeitsgruppe festgelegt.
Šio vizito sąlygas ir tvarką nustato atitinkama tarybos darbo grupė; jos grindžiamos iš anksto atitinkamos valstybės narės ir vertinimo grupės sudarytu individualiu susitarimu.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der betreffende mitgliedstaat ermöglicht dem bewertungsteam die kontrolle des automatisierten datenaustauschs in der bzw. den zu bewertenden datenkategorien insbesondere durch erstellung eines besuchsprogramms, das dem auftrag des bewertungsteams rechnung trägt.
atitinkama valstybė narė sudarys sąlygas vertinimo grupei patikrinti, kaip vykdomas automatinis keitimasis vertinamos (-ų) duomenų kategorijos arba kategorijų duomenimis, visų pirma parengdama vizito programą, kurioje atsižvelgiama į vertinimo grupės prašymus.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was andalusien betrifft, so sindin der halbzeitbewertung ansichtenfestgehalten worden, die während eines rundtischgesprächs von zehn personen geäußert wurden(dies war eine von zahlreichen vom bewertungsteam organisierten sitzungen).
7 langelis rodiklis „per 6 mėnesius nuo veiksmų pabaigos gautų darbovietųskaičius“ buvo laikomas tinkamai pasirinktu, nes ispanijoje bendraifinansuojamos priemonės įgyvendinamosperregioninesirnacio-nalines programas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.4 ferner müssen die bewertungsteams und die koordinatoren der union bezüglich des wiederaufbaus des betroffenen gebiets sowie zu möglichen vorherigen handlungsplänen konsultiert werden.
4.6 teikiant pagalbą ne es valstybėse, pagalbos priemonės turi būti vertinamos kaip neatsiejama es užsienio politikos dalis ir atsižvelgiama į jų svarbą, kadangi tai — es solidarumo su nelaimėje atsidūrusiomis valstybėmis išraiška.5. išvados
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: