Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
externe bonitätsbeurteilungen
išorinis kredito rizikos vertinimas
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verwendung von bonitätsbeurteilungen
kredito rizikos vertinimų naudojimas
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anforderungen an bonitätsbeurteilungen von ecai
ecai kredito rizikos vertinimams taikomi reikalavimai
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen im eurosystem
1.3. eurosistemos kredito vertinimo sistema (ekvs)
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen im eurosystem 6.3.1.
6.3.1. taikymo sritis ir sudedamosios dalys
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(at) die bonitätsbeurteilungen fließen in die Übergangsmatrix der ecai ein;
(at) kredito rizikos vertinimai yra įtraukti į ecai kredito rizikos vertinimų pasikeitimo tikimybių matricą;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen im eurosystem beruht auf einschlägigen informationen aus vier quellen.
kompetentingos bankų priežiūros institucijos ir išorės auditoriaus pavadinimus bei adresus.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zulassungskriterien für bonitätsbeurteilungsverfahren das rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen im eurosystem beruht auf einschlägigen informationen aus vier quellen.
kredito vertinimo sistemų pripažinimo kriterijai ekvs vadovaujasi kredito vertinimo informacija iš keturių šaltinių.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die im rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen für kreditforderungen vorgesehenen verfahren und regeln gelten auch für marktfähige sicherheiten ohne externes rating.
ekvs bankų paskoloms numatytų priemonių ir taisyklių rinkinys bus taikomas ir nereitinguotam antrinę rinką turinčiam turtui.
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
dieses vorgehen soll gewährleisten, dass die ergebnisse der bonitätsbeurteilungen über die verschiedenen systeme und quellen hinweg miteinander vergleichbar sind.
juo siekiama užtikrinti, kad galėtų būti palyginami visų sistemų ir šaltinių kredito vertinimo rezultatai.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
der übermäßige rückgriff auf externe bonitätsbeurteilungen sollte verringert werden, und die aus ihnen abgeleiteten automatismen sollten nach und nach beseitigt werden.
pernelyg didelis pasitikėjimas išorės kreditų reitingais turėtų būti mažinamas ir laipsniškai turėtų būti panaikintas reitingų automatinis poveikis.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ay) liegen für eine position drei oder mehr bonitätsbeurteilungen von benannten ecai vor, werden die beiden günstigsten verwendet.
(ay) kai yra trys ar daugiau pripažintų ecai nustatytų pozicijos kredito rizikos vertinimų, naudojami du patys palankiausi kredito rizikos vertinimai.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die abgrenzung des ereignisses ‚ausfall » im rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen beruht auf der in der eigenkapitalrichtlinie(**) festgelegten definition.
ekvs vadovaujasi kapitalo reikalavimų direktyvoje( krd)(**) pateikto įsipareigojimų ne įvykdymo atvejo apibrėžtimi.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die abgrenzung des ereignisses ‚ausfall » im rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen beruht auf der in der eigenkapitalrichtlinie(**) fest gelegten definition.
ekvs vadovaujasi es kapitalo reikalavimų di rektyvoje( krd)(**) pateikto įsipareigojimų neįvykdymo atvejo apibrėžtimis.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die richtlinien 2006/48/eg und 2006/49/eg sind einer der hauptfaktoren für die übermäßige nutzung von externen bonitätsbeurteilungen.
direktyvos 2006/48/eb ir 2006/49/eb yra vienas iš ramsčių, kuriuo buvo grindžiamas pernelyg didelis pasitikėjimas išorės kreditų reitingais.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem müssen die geschäftspartner gewährleisten, dass sie die aktuellsten bonitätsbeurteilungen ihres gewählten bonitätsbeurteilungssystems oder ihrer gewählten quelle für die schuldner( 31) oder garanten eingereichter sicherheiten verwenden.
be to, sandorio šalys turi užtikrinti, kad pateikto turto skolininkų( 31) arba garantų atžvilgiu jos naudoja pasirinktų kredito vertinimo sistemų arba šaltinių naujausius kredito vertinimus.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der position wird ein abgeleitetes rating zugewiesen, das mit den bonitätsbeurteilungen übereinstimmt, die dieser ratingklasse gemäß artikel 265 absatz 2 buchstabe d entsprechen.
pozicijai priskiriamas toks pat išvestinis reitingas, kaip ir kredito rizikos vertinimai, atitinkantys tą reitingo rangą, kaip nustatyta 265 straipsnio 2 dalies d punkte.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein zusätzlicher abschlag von 5 % wird allen notenbankfähigen sicherheiten mit einer bonitätsbeurteilung unter „a-“ durch das eurosystem auferlegt.
visam tinkamam turtui, kurio kredito įvertinimas yra žemesnis už „a-“, eurosistema papildomai nustato įvertinimą 5 % mažesne nei rinkos verte.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 4
Calidad: