Usted buscó: abgabefrist (Alemán - Maltés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maltés

Información

Alemán

abgabefrist:

Maltés

data ta ’ l- għeluq:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

vor ablauf der abgabefrist

Maltés

qabel id-data ta'l-għeluq għas-sottomissjoni ta'l-offerti:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ablauf der abgabefrist für bewerbungen

Maltés

data tal-għeluq għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

abgabefrist: bitte bei ihrer na nachfragen

Maltés

qatt m’hu tard wisq biex titg£allem

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anträge, die nach ablauf der abgabefrist eingereicht werden, werden nicht berücksichtigt!

Maltés

l-offerti sottomessi wara din l-iskadenza ma jiġux aċċettati!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

( 3 ) die bewerbungen und angebote dürfen nicht vor ablauf der abgabefrist geöffnet werden .

Maltés

3 . l-applikazzjonijiet u l-offerti m' għandhomx jinfetħu qabel l-iskadenza tad-data ta » meta jridu jintbagħtu .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

andere von der kommission erbetene informationen über die anwendung dieses beschlusses, die rechtzeitig vor der abgabefrist für den bericht näher ausgeführt werden.

Maltés

kwalunkwe informazzjoni oħra mitluba mill-kummissjoni rigward l-applikazzjoni tad-deċiżjoni u li trid tiġi speċifikata fil-ħin qabel jiġi ppreżentat ir-rapport.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine rechtsperson mit niederlassung in einem drittland, das bei abgabefrist der einschlägigen aufforderung zur einreichung von vorschlägen als teilnehmendes land im sinne dieses beschlusses betrachtet wird.

Maltés

waħda f’pajjiż terz meqjus bħala stat parteċipanti skont din id-deċiżjoni sad-data ta’ skadenza għas-sottomissjoni taħt is-sejħa għal proposti rilevanti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

d) andere von der kommission erbetene informationen über die anwendung dieses beschlusses, die rechtzeitig vor der abgabefrist für den bericht näher ausgeführt werden.

Maltés

(d) kwalunkwe informazzjoni oħra mitluba mill-kummissjoni rigward l-applikazzjoni tad-deċiżjoni u li trid tiġi speċifikata fil-ħin qabel jiġi ppreżentat ir-rapport.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im hinblick auf die abgabefrist am 30. april 2013 gemäß der richtlinie 2003/87/eg muss unbedingt rechtssicherheit für die luftfahrzeugbetreiber und die nationalen behörden gewährleistet werden.

Maltés

huwa essenzjali li tiġi żgurata ċ-ċertezza legali għall-operaturi tal-inġenji tal-ajru u l-awtoritajiet nazzjonali minħabba l-iskadenza ta’ restituzzjoni tat-30 ta’ april 2013 kif imsemmi fid-direttiva 2003/87/ke.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die mitgliedstaaten seien daran erinnert, dass die verordnung nicht nur die ausdrückliche verpflichtung zur lieferung dieser daten enthält, sondern auch eine konkrete abgabefrist, nämlich den 30. september nach ablauf des von dem betreffenden bericht erfassten zweijahreszeitraums.

Maltés

l-istati membri qed jiġu mfakkra li r-regolament mhux biss jimponi obbligu speċifiku biex dan it-tagħrif jingħata iżda wkoll jistipula limitu ta'żmien biex dan jintbagħat lill-kummissjoni sat-30 ta'settembru fis-sena wara l-iskadenza tal-perjodu ta'sentejn relevanti.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

36. die Überschreitung der frist für die genehmigung der programme war weitgehend auf verzögerungen seitens der programmbehörden bei der Überarbeitung ihrer vorschläge, der auch ihre partner zustimmen mussten, zurückzuführen (siehe bemerkung des rechnungshofs unter punkt 37 c)). auch in der kommission stellte die gleichzeitige bearbeitung der zahlreichen dossiers eine herausforderung dar, zumal fast die hälfte der programmvorschläge in den wochen vor ablauf der abgabefrist eingingen.wie die kommission bereits in ihrer antwort auf punkt 19 des sonderberichts nr. 7/2003 (siehe fn 19) mitgeteilt hat, ist sie der ansicht, dass sich die vorgeschriebenen fristen, insbesondere für interreg, als nicht realistisch erwiesen haben.

Maltés

vi. l-istrateġija bottom up twassal għall-għarfien ta'kwistjonijiet li ma jkunux ġew identifikati mill-analiżi esperta iżda li jkunu ħarġu mill-awtoritajiet reġjonali u lokali li jikkontribwixxu għat-titjib ta'l-istrateġija u l-għażla tal-prioritajiet. minħabba li l-għan kumplessiv tas-cips minn fruntiera għall-oħra huma li jikkontribwixxu għal ċentri ekonomiċi u soċjali minn fruntiera għal oħra, kull proġett li jgħin il-kooperazzjoni f’dan l-aspett jista'jieħu sehem f’dan il-għan.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,417,842 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo