Hai cercato la traduzione di abgabefrist da Tedesco a Maltese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Maltese

Informazioni

Tedesco

abgabefrist:

Maltese

data ta ’ l- għeluq:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

vor ablauf der abgabefrist

Maltese

qabel id-data ta'l-għeluq għas-sottomissjoni ta'l-offerti:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ablauf der abgabefrist für bewerbungen

Maltese

data tal-għeluq għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

abgabefrist: bitte bei ihrer na nachfragen

Maltese

qatt m’hu tard wisq biex titg£allem

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

anträge, die nach ablauf der abgabefrist eingereicht werden, werden nicht berücksichtigt!

Maltese

l-offerti sottomessi wara din l-iskadenza ma jiġux aċċettati!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

( 3 ) die bewerbungen und angebote dürfen nicht vor ablauf der abgabefrist geöffnet werden .

Maltese

3 . l-applikazzjonijiet u l-offerti m' għandhomx jinfetħu qabel l-iskadenza tad-data ta » meta jridu jintbagħtu .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

andere von der kommission erbetene informationen über die anwendung dieses beschlusses, die rechtzeitig vor der abgabefrist für den bericht näher ausgeführt werden.

Maltese

kwalunkwe informazzjoni oħra mitluba mill-kummissjoni rigward l-applikazzjoni tad-deċiżjoni u li trid tiġi speċifikata fil-ħin qabel jiġi ppreżentat ir-rapport.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

eine rechtsperson mit niederlassung in einem drittland, das bei abgabefrist der einschlägigen aufforderung zur einreichung von vorschlägen als teilnehmendes land im sinne dieses beschlusses betrachtet wird.

Maltese

waħda f’pajjiż terz meqjus bħala stat parteċipanti skont din id-deċiżjoni sad-data ta’ skadenza għas-sottomissjoni taħt is-sejħa għal proposti rilevanti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

d) andere von der kommission erbetene informationen über die anwendung dieses beschlusses, die rechtzeitig vor der abgabefrist für den bericht näher ausgeführt werden.

Maltese

(d) kwalunkwe informazzjoni oħra mitluba mill-kummissjoni rigward l-applikazzjoni tad-deċiżjoni u li trid tiġi speċifikata fil-ħin qabel jiġi ppreżentat ir-rapport.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

im hinblick auf die abgabefrist am 30. april 2013 gemäß der richtlinie 2003/87/eg muss unbedingt rechtssicherheit für die luftfahrzeugbetreiber und die nationalen behörden gewährleistet werden.

Maltese

huwa essenzjali li tiġi żgurata ċ-ċertezza legali għall-operaturi tal-inġenji tal-ajru u l-awtoritajiet nazzjonali minħabba l-iskadenza ta’ restituzzjoni tat-30 ta’ april 2013 kif imsemmi fid-direttiva 2003/87/ke.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die mitgliedstaaten seien daran erinnert, dass die verordnung nicht nur die ausdrückliche verpflichtung zur lieferung dieser daten enthält, sondern auch eine konkrete abgabefrist, nämlich den 30. september nach ablauf des von dem betreffenden bericht erfassten zweijahreszeitraums.

Maltese

l-istati membri qed jiġu mfakkra li r-regolament mhux biss jimponi obbligu speċifiku biex dan it-tagħrif jingħata iżda wkoll jistipula limitu ta'żmien biex dan jintbagħat lill-kummissjoni sat-30 ta'settembru fis-sena wara l-iskadenza tal-perjodu ta'sentejn relevanti.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

36. die Überschreitung der frist für die genehmigung der programme war weitgehend auf verzögerungen seitens der programmbehörden bei der Überarbeitung ihrer vorschläge, der auch ihre partner zustimmen mussten, zurückzuführen (siehe bemerkung des rechnungshofs unter punkt 37 c)). auch in der kommission stellte die gleichzeitige bearbeitung der zahlreichen dossiers eine herausforderung dar, zumal fast die hälfte der programmvorschläge in den wochen vor ablauf der abgabefrist eingingen.wie die kommission bereits in ihrer antwort auf punkt 19 des sonderberichts nr. 7/2003 (siehe fn 19) mitgeteilt hat, ist sie der ansicht, dass sich die vorgeschriebenen fristen, insbesondere für interreg, als nicht realistisch erwiesen haben.

Maltese

vi. l-istrateġija bottom up twassal għall-għarfien ta'kwistjonijiet li ma jkunux ġew identifikati mill-analiżi esperta iżda li jkunu ħarġu mill-awtoritajiet reġjonali u lokali li jikkontribwixxu għat-titjib ta'l-istrateġija u l-għażla tal-prioritajiet. minħabba li l-għan kumplessiv tas-cips minn fruntiera għall-oħra huma li jikkontribwixxu għal ċentri ekonomiċi u soċjali minn fruntiera għal oħra, kull proġett li jgħin il-kooperazzjoni f’dan l-aspett jista'jieħu sehem f’dan il-għan.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,316,419 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK