Usted buscó: geschäftsgeheimnissen (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

geschäftsgeheimnissen

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

beim schutz von geschäftsgeheimnissen geht es aber um mehr.

Neerlandés

de bescherming van bedrijfsgeheimen gaat echter verder dan dat.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.7 dem inhaber von geschäftsgeheimnissen zur verfügung stehende rechtsbehelfe

Neerlandés

3.7 rechtsmiddelen van de houder van een bedrijfsgeheim

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die notwendigkeit der wahrung von geschäftsgeheimnissen ist nicht ausreichend berücksichtigt.

Neerlandés

er is onvoldoende rekening gehouden met de garanties voor het fabrieksgeheim.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der schutz von geschäftsgeheimnissen und sonstiger vertraulicher informationen ist von grundlegender bedeutung.

Neerlandés

het is van essentieel belang dat bedrijfsgeheimen en andere vertrouwelijke informatie worden beschermd.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das wissen wir alle. selbstverständlich ergeben sich probleme bei der vertraulichkeit von geschäftsgeheimnissen.

Neerlandés

de rapporteur heeft met bewonderenswaardige moed en kracht het probleem van de overbevissing in zijn land in de subcommissie visserij aan de orde gesteld.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(hierzu sei auf die bemerkungen in ziffer 9 zu den geschäftsgeheimnissen verwiesen).

Neerlandés

9] daarom zou het aanbeveling verdienen om de definitie aan te vullen met de woorden "met inbegrip van overheidsinstanties zelf'.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

bei der gewährung von akteneinsicht sollte die kommission den schutz von geschäftsgeheimnissen und anderen vertraulichen informationen sicherstellen.

Neerlandés

wanneer toegang tot het dossier wordt verleend, moet de commissie zorg dragen voor de bescherming van zakengeheimen en andere vertrouwelijke gegevens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

an dieser stelle sei vermerkt,dass die förmlichen entscheidungen zur offenlegung von geschäftsgeheimnissen, die der anhö-

Neerlandés

feitelijkis de bij een aantal zaken gekozen richting, zoalsdie gepresenteerd was in de mededeling van depunten van bezwaar, na de hoorzitting gewijzigd.de waarde die aan hoorzittingen wordt gehecht,komt ook tot uiting in het feit dat in 2003 de overgrote meerderheid van de ondernemingen ge-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

entscheidung von 1994 zu gewähren, ausgenommen die internen kommission s dokumente und die dokumente mit geschäftsgeheimnissen odersonstigen vertraulichen informationen.

Neerlandés

het gerecht zette in dit arrest de verschillende beginselen nog eens uiteen die in de rechtspraak zijn geformuleerd met betrekking tot de wijze waarop de commissie deze bevoegdheid uitoefent (zie de arresten van het gerecht automec/commissie, en de arresten van 24 januari 1995, tremblay e.a./commissie, t-5/93, jurispr. blz. 11-185, en 27 juni 1995, guérin automobiles/commissie, t-186/94, jurispr. blz. 11-1753).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.7.1 es obliegt den mitgliedstaaten, wirksame zivilrechtliche rechtsbehelfe gegen den rechtswidrigen erwerb von geschäftsgeheimnissen vorzusehen.

Neerlandés

3.7.1 het is aan de lidstaten ervoor te zorgen dat een doeltreffende civiele vordering kan worden ingesteld tegen het onrechtmatig verkrijgen van bedrijfsgeheimen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

22. vertraulichkeitsschutz kann nur für informationen beantragt werden, die unter die obigen beschreibungen von geschäftsgeheimnissen oder sonstigen vertraulichen informationen fallen.

Neerlandés

22. verzoeken tot vertrouwelijke behandeling moeten gegevens betreffen die onder de toepassing vallen van hetgeen hoger als bedrijfsgeheimen of andere vertrouwelijke informatie is omschreven.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine kürzlich durchgeführte befragung ergab, dass eines von fünf unternehmen mindestens ein mal in den letzten zehn jahren opfer eines versuchten diebstahls von geschäftsgeheimnissen wurde.

Neerlandés

een onlangs gehouden enquête heeft uitgewezen dat de afgelopen tien jaar een op de vijf bedrijven ten minste één keer te maken heeft gehad met een poging bedrijfsgeheimen te stelen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die gutachten des stecf werden umgehend unter berücksichtigung der notwendigen wahrung von geschäftsgeheimnissen auf der website der kommission veröffentlicht.

Neerlandés

3. adviezen van het wtecv worden onverwijld en met eerbiediging van zakengeheimen op de website van de commissie bekendgemaakt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

(') in der veröffendichten fassung dieses anhangs wurden gemäß artikel 21 der verordnung nr. 17 bezüglich der wahrung voir geschäftsgeheimnissen nachfolgend einige angaben ausgelassen.

Neerlandés

(') in de voor bekendmaking bestemde versie van deze bijlage zijn enige gegevens weggelaten, conform de bepalingen van anikel 21 van verordening nr. 17 betreffende het niet prijsgeven vati zakengeheimen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(') in der veröffendichten fassung dieser entscheidung wurden gemäß artikel 21 der verordnung nr. 17 bezüglich der wahrung, von geschäftsgeheimnissen nachfolgend einige angaben ausgelassen.

Neerlandés

(') in de voor bekendmaking bestemde versie van deze beschikking zijn enige gegevens weggelaten, conform de bepalingen van anikel 21 van verordening nr. 17 beueffende het metprijsgeven van zakengeheimen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(j) in der veröffentlichten fassung dieser entscheidung wurden gemäß artikel 21 der verordnung nr. 17 bezüglich der wah­rung von geschäftsgeheimnissen nachfolgend einige angaben ausgelassen.

Neerlandés

(') in deze voor bekendmaking bestemde versie van de beschikking zijn enige gegevens weggelaten, conform de bepalingen van artikel 21 van verordening nr. 17 betreffende het nietprijsgeven van zakengeheimen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(') nicht veröffentlichter anhang iii gemäß artikel 24 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 4056/86 bezüglich der wahrung von geschäftsgeheimnissen.

Neerlandés

(:) bijlage iii niet in het publikatieblad bekendgemaakt, conform de bepalingen van anikel 24, lid 2, van verordening (eeg) nr. 4056/86 betreffende het niet­prijsgeven van zakengeheimen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des geschäftsgeheimnisses (z. b. betriebsgeheimnisse, berufsgeheimnisse, unternehmensgeheimnisse);“;

Neerlandés

handelsgeheim (bv. bedrijfs- of beroepsgeheim);”;

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,736,607 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo