Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
handlungsspielraum erforderliche lerntätigkeit
• behoud kwalificatieniveau
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) handlungsspielraum des parlaments
1 van de verklaring). ring).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehr handlungsspielraum für die agentur
het bureau krijgt meer speelruimte
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man gebe uns diesen handlungsspielraum.
er zijn geen verdere voorwaarden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der handlungsspielraum wird im verlauf der
na de planningsfase wordt de ruimte voor discussie
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihr handlungsspielraum wird immer geringer.
zover zijn wij natuurlijk nog lang niet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. der handlungsspielraum der eg-institutionen
de manoeuvreerruimte van de instellingen van de eg
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehr handlungsspielraum für die agentur lage ul
het bureau krijgt meer speelruimte la g eu l
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der handlungsspielraum bleibt jedoch begrenzt.
toch is de maneuvreerruimte nog steeds beperkt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch diesbezüglich ist der handlungsspielraum nur schmal.
met betrekking tot het argument dat sancties tot werkloosheid leiden kan ik, beste collega's aan de overzijde, slechts het volgende zeggen : hier in europa, in uw onmiddellijke omgeving, maakt u zich om de werkloosheid zeer weinig zorgen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.... mit großem handlungsspielraum für die regionen...
3.... met veel ruimte voor de regionale invulling…
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
da durch wird der einzelstaatliche handlungsspielraum eingeschränkt.
ook dit pleit sterk voor de institutionele benadering.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den größten handlungsspielraum haben heute die schwellenländer.
vandaag de dag hebben de opkomende landen de meeste manoeuvreerruimte.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat hat seine auffassung vom handlungsspielraum de finiert.
en wat zijn dan wel die essentiële problemen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da her scheint es mir noch einigen handlungsspielraum zu geben.
de voorzitter. — aan de orde is de gecombineerde behandeling van :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber hat dieser handlungsspielraum des europäischen parlaments wirklich sinn?
dat veronderstelt natuur lijk goedkeuring van het parlement overeenkomstig artikel 238.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der haushaltsausschuß schlägt vor, einen begrenzten handlungsspielraum zu respektieren.
maar tevens krijgt dit europese project praktisch de functie van een modelproject, met behulp waarvan wij onze lidstaten en hun organisaties hier met raad en daad willen bijstaan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die agentur hat keinen politischen handlungsspielraum außerhalb dieses rahmens.
het agentschap heeft geen beslissingsbevoegdheid buiten dit kader.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei dieser abwägung verfügen die mitgliedstaaten über einen gewissen handlungsspielraum.
het bepalen van dit evenwicht geeft de lid-staten enige speelruimte bij de tenuitvoerlegging en toepassing van de richtlijn.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der handlungsspielraum der kommission zur berichtigung von unregelmäßigkeiten wurde jedoch verbessert.
de beheersprocedures van de structuurfondsen voor de pe riode 2000-2006 hebben ook tot doel de begrotingsdiscipli ne aan te scherpen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: