Usted buscó: bringet (Alemán - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Norwegian

Información

German

bringet

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Noruego

Información

Alemán

und er sprach: bringet sie mir her.

Noruego

men han sa: hent dem hit til mig!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

habe ich auch gesagt: bringet her von eurem vermögen und schenkt mir

Noruego

har jeg vel bedt eder at i skulde gi mig noget eller bruke noget av eders gods til beste for mig,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr völker, bringet her dem herrn, bringet her dem herrn ehre und macht.

Noruego

gi herren, i folkeslekter, gi herren ære og makt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bringet her dem herrn, ihr völker, bringet her dem herrn ehre und macht!

Noruego

gi herren, i folkeslekter, gi herren ære og makt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bringet dem herrn die ehre seines namens; betet an den herrn im heiligen schmuck!

Noruego

gi herren hans navns ære, tilbed herren i hellig prydelse!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bringet den durstigen wasser entgegen, die ihr wohnet im lande thema; bietet brot den flüchtigen.

Noruego

ut til de tørste fører de vann; de som bor i temas land, kommer de flyktende i møte med brød;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein psalm davids. bringet her dem herrn, ihr gewaltigen, bringet her dem herrn ehre und stärke!

Noruego

en salme av david. gi herren, i guds sønner, gi herren ære og makt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch jene meine feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen sollte, bringet her und erwürget sie vor mir.

Noruego

men disse mine fiender som ikke vilde at jeg skulde være konge over dem, før dem hit og hugg dem ned for mine øine!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bringet her dem herrn die ehre seines namens; bringet geschenke und kommt vor ihn und betet den herrn an in heiligem schmuck!

Noruego

gi herren hans navns ære, bær frem gaver og kom for hans åsyn, tilbed herren i hellig prydelse!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aaron sprach zu ihnen: reißt ab die goldenen ohrenringe an den ohren eurer weiber, eurer söhne und eurer töchter und bringet sie zu mir.

Noruego

da sa aron til dem: ta gullringene som eders hustruer, eders sønner og eders døtre har i sine ører, og kom til mig med dem!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber der vater sprach zu seinen knechten: bringet das beste kleid hervor und tut es ihm an, und gebet ihm einen fingerreif an seine hand und schuhe an seine füße,

Noruego

men faren sa til sine tjenere: ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und jesaja sprach: bringet her ein pflaster von feigen! und da sie es brachten, legten sie es auf die drüse; und er ward gesund.

Noruego

og esaias sa: hent en fikenkake! så hentet de en fikenkake og la den på bylden, og han frisknet til.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der könig von assyrien gebot und sprach: bringet dahin der priester einen, die von dort sind weggeführt, und ziehet hin und wohnet daselbst, und er lehre sie die weise gottes im lande.

Noruego

da bød kongen i assyria: la en av de prester som i har ført bort derfra, fare dit! de* skal dra avsted og bosette sig der, så han kan lære dem hvorledes landets gud skal dyrkes. / {* d.e. han og hans ledsagere.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr säet viel, und bringet wenig ein; ihr esset, und werdet doch nicht satt; ihr trinket, und werdet doch nicht trunken; ihr kleidet euch, und könnt euch doch nicht erwärmen; und wer geld verdient, der legt's in einen löchrigen beutel.

Noruego

i sår meget, men høster lite i hus; i eter, men blir ikke mette; i drikker, men blir ikke utørste; i klær eder, men ingen blir varm, og den som tjener for lønn, får sin lønn i en hullet pung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,316,083 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo