De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aufwandsbeschränkungen
ograniczenia nakładu połowowego
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
aufwandsbeschrÄnkungen
omejitve ribolovnega napora
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iii. aufwandsbeschrÄnkungen
iii. ograniczenia nakŁadu
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
artikel 9 aufwandsbeschränkungen
artykuł 9 ograniczenia nakładów połowowych
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aufwandsbeschränkungen und damit verbundene bestandsbewirtschaftungsvorschriften
ograniczenia nakładów oraz związane z tym warunki w odniesieniu do zarządzania zasobami
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die aufwandsbeschränkungen sind in anhang ii festgelegt.
ograniczenia nakładu połowowego określono w załączniku ii.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
1. gesamtfangmengen (tac) und aufwandsbeschränkungen a. fangbeschränkungen
poza belgią i niderlandami, gdzie przeważają duże statki, floty wszystkich pozostałych państw członkowskich mają względnie podobną strukturę.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufwandsbeschränkungen und begleitende bedingungen für die bewirtschaftung der bestände
ograniczenie nakładów i związane z tym warunki zarządzania łowiskami
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
januar 2010 gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden bedingungen gemäß
januarja 2010 se omejitve ribolovnega napora in s tem povezani pogoji, določeni v:
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb sind die tatsächlichen auswirkungen der aufwandsbeschränkungen von 2005 und 2006 nur schwer zu quantifizieren.
dlatego trudno jest ocenić faktyczny wpływ zmniejszenia nakładu w latach 2005 i 2006.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kapitän eines fischereifahrzeugs hat die aufwandsbeschränkungen gemäß artikel 2 der vorliegenden entscheidung nicht eingehalten.
nieprzestrzeganie przez kapitana statku rybackiego przepisów dotyczących ograniczeń nakładu połowowego, o których mowa w art. 2 niniejszej decyzji.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als folge der vom plan vorgeschriebenen aufwandsbeschränkungen ist der nominale gesamtaufwand in den letzten jahren leicht gesunken.
w wyniku ograniczeń nakładu połowowego narzuconych w ramach planu przez ostatnie lata odnotowano spadek całkowitego nominalnego nakładu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese fischereiorganisationen haben für bestimmte arten fangbeschränkungen und/oder aufwandsbeschränkungen und andere erhaltungsmaßnahmen empfohlen.
te organizacje ds. rybołówstwa zaleciły ustalenie ograniczeń połowowych lub ograniczeń nakładu połowowego oraz innych zasad ochrony pewnych gatunków.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die fangtätigkeiten von fischereifahrzeugen, für die aufwandsbeschränkungen und begleitende vorschriften in den gebieten gemäß artikel 1 gelten;
działania połowowe prowadzone przez statki podlegające ograniczeniom nakładu połowowego i związanym z nimi warunkom na obszarach, o których mowa w art. 1;
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. für die bewirtschaftung der sandaalbestände im skagerrak und in der nordsee gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden vorschriften gemäß anhang v.
2. w odniesieniu do zarządzania zasobami dobijakowatych na skagerrak oraz morzu północnym, stosuje się ograniczenia nakładów oraz warunki ustanowione w załączniku v.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
b) wurden die mengen an bord ordnungsgemäß gemeldet und bei der berechnung etwaiger fang- oder aufwandsbeschränkungen berücksichtigt?
(b) poslano je bilo sporočilo o količinah na krovu, ki so se upoštevale za izračun katerega koli ulova ali omejitev napora, ki se uporabijo.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
vom 1. februar 2008 bis zum 31. januar 2009 gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden bedingungen gemäß
od dnia 1 lutego 2008 r. do dnia 31 stycznia 2009 r. ograniczenia nakładu połowowego oraz związane z nimi warunki określone w:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) die fischmengen an bord ordnungsgemäß nach arten gemeldet und für die berechnung etwaiger fang- oder aufwandsbeschränkungen berücksichtigt worden sind;
(b) so bile količine rib na krovu pravilno sporočene glede na vrste in upoštevane pri izračunu ulova ali omejitev napora, ki se uporabljajo;
Última actualización: 2012-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem werden für januar 2009 bestimmte aufwandsbeschränkungen und begleitende fangbedingungen und für bestimmte antarktische bestände die fangmöglichkeiten und besonderen fangbedingungen für die in anhang ie genannten zeiträume festgelegt.
ponadto ustanawia ono pewne ograniczenia nakładu połowowego oraz związane z tym warunki na styczeń 2009 r., a w odniesieniu do pewnych stad występujących w rejonie antarktyki ustanawia uprawnienia do połowów oraz warunki szczegółowe na okresy określone w załączniku ie.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass alle mengen, für die fang- oder aufwandsbeschränkungen gelten, über fischauktionen erfasst und/oder an eingetragene erstkäufer verkauft werden.
państwa członkowskie gwarantują, że pierwsze wprowadzenie do obrotu wszystkich ilości objętych limitami połowowymi lub ograniczeniami nakładu połowowego rejestrowane jest w ośrodku aukcyjnym i/lub, że ilości te są sprzedawane zarejestrowanym nabywcom.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: