来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aufwandsbeschränkungen
ograniczenia nakładu połowowego
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 4
质量:
aufwandsbeschrÄnkungen
omejitve ribolovnega napora
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
iii. aufwandsbeschrÄnkungen
iii. ograniczenia nakŁadu
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
artikel 9 aufwandsbeschränkungen
artykuł 9 ograniczenia nakładów połowowych
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
aufwandsbeschränkungen und damit verbundene bestandsbewirtschaftungsvorschriften
ograniczenia nakładów oraz związane z tym warunki w odniesieniu do zarządzania zasobami
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
die aufwandsbeschränkungen sind in anhang ii festgelegt.
ograniczenia nakładu połowowego określono w załączniku ii.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 5
质量:
1. gesamtfangmengen (tac) und aufwandsbeschränkungen a. fangbeschränkungen
poza belgią i niderlandami, gdzie przeważają duże statki, floty wszystkich pozostałych państw członkowskich mają względnie podobną strukturę.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aufwandsbeschränkungen und begleitende bedingungen für die bewirtschaftung der bestände
ograniczenie nakładów i związane z tym warunki zarządzania łowiskami
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
januar 2010 gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden bedingungen gemäß
januarja 2010 se omejitve ribolovnega napora in s tem povezani pogoji, določeni v:
最后更新: 2010-08-30
使用频率: 1
质量:
deshalb sind die tatsächlichen auswirkungen der aufwandsbeschränkungen von 2005 und 2006 nur schwer zu quantifizieren.
dlatego trudno jest ocenić faktyczny wpływ zmniejszenia nakładu w latach 2005 i 2006.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
der kapitän eines fischereifahrzeugs hat die aufwandsbeschränkungen gemäß artikel 2 der vorliegenden entscheidung nicht eingehalten.
nieprzestrzeganie przez kapitana statku rybackiego przepisów dotyczących ograniczeń nakładu połowowego, o których mowa w art. 2 niniejszej decyzji.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
als folge der vom plan vorgeschriebenen aufwandsbeschränkungen ist der nominale gesamtaufwand in den letzten jahren leicht gesunken.
w wyniku ograniczeń nakładu połowowego narzuconych w ramach planu przez ostatnie lata odnotowano spadek całkowitego nominalnego nakładu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese fischereiorganisationen haben für bestimmte arten fangbeschränkungen und/oder aufwandsbeschränkungen und andere erhaltungsmaßnahmen empfohlen.
te organizacje ds. rybołówstwa zaleciły ustalenie ograniczeń połowowych lub ograniczeń nakładu połowowego oraz innych zasad ochrony pewnych gatunków.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
die fangtätigkeiten von fischereifahrzeugen, für die aufwandsbeschränkungen und begleitende vorschriften in den gebieten gemäß artikel 1 gelten;
działania połowowe prowadzone przez statki podlegające ograniczeniom nakładu połowowego i związanym z nimi warunkom na obszarach, o których mowa w art. 1;
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
2. für die bewirtschaftung der sandaalbestände im skagerrak und in der nordsee gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden vorschriften gemäß anhang v.
2. w odniesieniu do zarządzania zasobami dobijakowatych na skagerrak oraz morzu północnym, stosuje się ograniczenia nakładów oraz warunki ustanowione w załączniku v.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
b) wurden die mengen an bord ordnungsgemäß gemeldet und bei der berechnung etwaiger fang- oder aufwandsbeschränkungen berücksichtigt?
(b) poslano je bilo sporočilo o količinah na krovu, ki so se upoštevale za izračun katerega koli ulova ali omejitev napora, ki se uporabijo.
最后更新: 2010-08-31
使用频率: 4
质量:
vom 1. februar 2008 bis zum 31. januar 2009 gelten die aufwandsbeschränkungen und begleitenden bedingungen gemäß
od dnia 1 lutego 2008 r. do dnia 31 stycznia 2009 r. ograniczenia nakładu połowowego oraz związane z nimi warunki określone w:
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
b) die fischmengen an bord ordnungsgemäß nach arten gemeldet und für die berechnung etwaiger fang- oder aufwandsbeschränkungen berücksichtigt worden sind;
(b) so bile količine rib na krovu pravilno sporočene glede na vrste in upoštevane pri izračunu ulova ali omejitev napora, ki se uporabljajo;
最后更新: 2012-02-12
使用频率: 1
质量:
außerdem werden für januar 2009 bestimmte aufwandsbeschränkungen und begleitende fangbedingungen und für bestimmte antarktische bestände die fangmöglichkeiten und besonderen fangbedingungen für die in anhang ie genannten zeiträume festgelegt.
ponadto ustanawia ono pewne ograniczenia nakładu połowowego oraz związane z tym warunki na styczeń 2009 r., a w odniesieniu do pewnych stad występujących w rejonie antarktyki ustanawia uprawnienia do połowów oraz warunki szczegółowe na okresy określone w załączniku ie.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass alle mengen, für die fang- oder aufwandsbeschränkungen gelten, über fischauktionen erfasst und/oder an eingetragene erstkäufer verkauft werden.
państwa członkowskie gwarantują, że pierwsze wprowadzenie do obrotu wszystkich ilości objętych limitami połowowymi lub ograniczeniami nakładu połowowego rejestrowane jest w ośrodku aukcyjnym i/lub, że ilości te są sprzedawane zarejestrowanym nabywcom.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: