Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aufwendungen und erträge werden zu dem zeitpunkt erfasst, zu dem sie wirtschaftlich anfallen.
przychody i koszty są ujmowane w okresie, w którym zostały osiągnięte lub poniesione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) aufwendungen und erträge aus geschäften zwischen in die konsolidierung einbezogenen unternehmen weggelassen;
b) przychody i koszty dotyczące operacji między jednostkami objętymi konsolidacją wyłącza się ze skonsolidowanych sprawozdań finansowych;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die ergebnisrechnung spiegelt die aufwendungen und erträge des haushaltsjahres wider, die nach ihrer art klassifiziert werden.
rachunek wyniku ekonomicznego ukazuje dochód i opłaty na dany rok, sklasyfikowane według ich charakteru.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. finanzielle aufwendungen und vorteile für die eu-flotte
ludność wszystkich powyższych regionów stanowi około 20% ludności unii.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die inflation, einschließlich der inflation der aufwendungen und der versicherungsansprüche;
inflację, w tym inflację w przypadku wydatków i roszczeń ubezpieczeniowych;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die aufwendungen und erträge der in die konsolidierung einbezogenen unternehmen werden vollständig in die konsolidierte gewinn- und verlustrechnung übernommen.
w skonsolidowanym rachunku zysków i strat przychody i koszty jednostek objętych konsolidacją uwzględnia się w całości.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die höhe der kosten und erträge wird so genau wie möglich zugewiesen:
obciążenia i wpływy, rejestrowane w możliwie najdokładniejszy sposób, przypadają w udziale:
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erläuterung der potenziellen risiken und erträge, einschließlich der verwendung eines indikators
wyjaśnienie potencjalnego ryzyka i zysku oraz zastosowanie wskaźnika
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
insgesamt tragen alle mittelzuwendungen, aufwendungen und aktivitäten zur qualifizierung als dauerprozess bei.
wzięte razem, wszystkie alokacje środków, wydatki i działania przyczyniają się do długofalowego procesu podnoszenia kwalifikacji.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anhand der finanzbuchführung werden sämtliche aufwendungen und erträge des haushaltsjahres ausgewiesen, um die finanzlage alljährlich zum 31. dezember in einer bilanz darzustellen.
konta ogólne umożliwiają sporządzenie sprawozdania finansowego, ponieważ wykazują wszystkie obciążenia i dochody za dany rok budżetowy i są wykorzystywane w celu określenia sytuacji finansowej w formie bilansu na dzień 31 grudnia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ebenso wenig hat finnland angeführt, dass karkkila einen anstieg der gewinne und erträge erwartete.
strona fińska nie stwierdziła nawet, że miasto karkkila oczekiwało poprawy dochodów i zysku.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die industrie muss strategische allianzen schmieden, um die lasten und erträge von forschung und demonstration zu teilen.
przemysł musi dążyć do tworzenia sojuszy strategicznych, w ramach których dzielono by ciężary i owoce badań naukowych i prezentacji doświadczeń.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das leasing von sachanlagen wird dann als finanzleasing eingestuft, wenn risiken und erträge im wesentlichen auf die europäischen gemeinschaften entfallen.
leasing rzeczowych aktywów trwałych, w przypadku którego zasadniczo całe ryzyko oraz korzyści związane z własnością przypadają na wspólnoty europejskie, uznaje się za leasing finansowy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das anlageziel verfolgen, das kapital des fonds zu erhalten und erträge im einklang mit den zinsen für geldmarktinstrumente zu erwirtschaften;
ich celem inwestycyjnym jest utrzymywanie kapitału funduszu i osiąganie stopy zwrotu zgodnej z oprocentowaniem instrumentów rynku pieniężnego;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entsprechend dem grundsatz der periodenrechnung erfassen die jahresabschlüsse ausgaben und erträge während des haushaltsjahrs unabhängig vom zeitpunkt der zahlung oder vereinnahmung der beträge.
zgodnie z zasadą memoriałową w sprawozdaniach finansowych wykazuje się rozchody i dochody finansowe za rok budżetowy, bez względu na termin zapłaty lub otrzymania kwoty.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
ii) die einziehung des tatgegenstands, der tatwerkzeuge und erträge aus den straftaten oder von vermögensgegenständen, die im wert diesen erträgen entsprechen.
ii) konfiskatę przedmiotu, narzędzi i korzyści pochodzących z przestępstwa lub mienia o wartości odpowiadającej wartości tych korzyści.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
die finanzaufwendungen, die außerordentlichen aufwendungen und die nicht direkt mit einer tätigkeit verbundenen rückstellungen sind von dem ausgleich ausgenommen [41].
zobowiązania finansowe, wydatki dodatkowe oraz rezerwy związane niebezpośrednio z działalnością nie podlegają rekompensacie [41];
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jede weitere erderwärmung wird schädlichere auswirkungen zeitigen, denn pflanzenwachstum und erträge hängen davon ab, dass in den jeweiligen wachstumsphasen bestimmte temperaturschwellen nicht überschritten werden.
dalsze ocieplenie będzie coraz bardziej szkodliwe, ponieważ wzrost roślin i plony są uzależnione od poziomów temperatur związanych z głównymi etapami wegetacji.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(4) im anhang zum jahresabschluß geben die unternehmen die regeln an, nach denen die gegenstände des aktiv- und passivvermögens sowie die ausgewiesenen aufwendungen und erträge den gemäß absatz 3 separat geführten konten zugewiesen werden.
4. przedsiębiorstwa określą, w informacjach dodatkowych do rocznych sprawozdań finansowych, zasady rozdziału aktywów i pasywów oraz wydatków i dochodów, jakie stosują przy sporządzaniu oddzielnych sprawozdań, określonych w ust. 3.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das bruttoprinzip besagt, dass aufrechnungen zwischen forderungen und verbindlichkeiten oder zwischen aufwendungen und erträgen nicht zulässig sind, es sei denn, die aufwendungen und erträge ergeben sich aus derselben transaktion, gleichartigen transaktionen oder deckungsgeschäften, wobei das finanzvolumen der einzelnen aufwendungen und erträge unerheblich sein muss.
zasada niestosowania kompensat oznacza, że należności i długi oraz opłaty i dochody nie mogą być potrącane od siebie wzajemnie, z wyjątkiem opłat i dochodów, pochodzących z tej samej transakcji, z podobnych transakcji lub z operacji zabezpieczającej oraz pod warunkiem że nie mają one indywidualnie znaczącego charakteru.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: