Usted buscó: bei juristischen personen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

bei juristischen personen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

(b) bei juristischen personen,

Polaco

(b) w przypadku osoby prawnej – jedno z poniższych państw:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(d) bei juristischen personen:

Polaco

w przypadku osoby prawnej – jedno z poniższych państw:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rechtsform (bei juristischen personen):

Polaco

forma prawna (w przypadku osób prawnych):

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von juristischen personen;

Polaco

osoby prawne;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei juristischen personen bezieht sich die prüfung auf den unternehmensleiter.

Polaco

w przypadku osoby prawnej kontrola ta dotyczy osoby, która kieruje przedsiębiorstwem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bei juristischen personen den vollständigen eingetragenen namen mit rechtsform;

Polaco

pełna nazwa oficjalna w formie, w jakiej została zarejestrowana, w przypadku gdy beneficjentem jest osoba prawna;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

juristische personen,

Polaco

osoby prawne;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

nur juristische personen

Polaco

wyłącznie osoby prawne

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verantwortlichkeit juristischer personen

Polaco

odpowiedzialność osób prawnych

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 17
Calidad:

Alemán

einer juristischen person?

Polaco

osoba prawna?

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sanktionen für juristische personen

Polaco

sankcje nakładane na osoby prawne

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sanktionen gegen juristische personen

Polaco

sankcje wobec osób prawnych

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

bei juristischen sowie bei personengesellschaften ist die amtliche bezeichnung anzugeben.

Polaco

na nazwy osób prawnych i towarzystw lub firm wskazują ich urzędowe oznaczenia.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

während die bestimmung des gewöhnlichen aufenthalts natürlicher personen weitgehend unproblematisch ist, können bei juristischen personen zweifel darüber entstehen.

Polaco

podczas gdy określenie miejsca zamieszkania osoby fizycznej nie stanowi problemu, to w przypadku osób prawnych mogą występować wątpliwości.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das vereinigte königreich plant maßnahmen zur förderung des wettbewerbs bei juristischen dienstleistungen.

Polaco

w danii, francji, niderlandach, włoszech i finlandii można już założyć rmę w czasie krótszym niż dwa tygodnie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei juristischen personen sollte auch die rechtsträgerkennung (legal entity identifier), falls eine solche vorhanden ist, übermittelt werden.

Polaco

w przypadku osób prawnych należy również przekazać ich niepowtarzalny identyfikator, o ile jest dostępny.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zahlungen können in zwei gleichen raten erfolgen, wenn der betrag 3 000 euro im fall natürlicher personen bzw. 6 000 euro bei juristischen personen übersteigt.

Polaco

zapłaty można dokonać w dwóch równych ratach, jeśli przekraczają one 3000 eur dla osób fizycznych lub 6000 eur dla osób prawnych.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) bei juristischen personen auf entscheidungen, die sich auf handlungen beziehen, für die ein europäischer rechtsakt die anwendung des grundsatzes der haftung juristischer personen vorschreibt, beschränken.

Polaco

b) w odniesieniu do osób prawnych, do orzeczeń odnoszących się do działań, w przypadku których europejski akt prawny przewiduje stosowanie zasady odpowiedzialności osób prawnych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

informationen zur person, gegen die sich die entscheidung richtet (name, vornamen, geburtsdatum, geburtsort, gegebenenfalls pseudonym oder aliasname, geschlecht, staatsangehörigkeit, rechtsform und gesellschaftssitz bei juristischen personen usw.)

Polaco

- informacje dotyczące osoby, której dotyczy orzeczenie (nazwisko, imiona, data urodzenia, miejsce urodzenia, pseudonim lub przydomek, płeć, obywatelstwo oraz forma prawna i siedziba w przypadku osób prawnych, itp.);

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

- name(n) und anschrift(en) des (der) eigner (s) bzw. schiffscharterer(s), bei juristischen personen oder vereinigungen auch name(n) des (der) vertreter(s),

Polaco

- nazwa(-y) i adres(-y) armatora(ów) lub osoby (osób) czarterującej(-ych) oraz, jeżeli armator jest osobą prawną lub spółką, jego przedstawiciela(-i),

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,987,331 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo