Usted buscó: captan (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

captan

Polaco

orthocide

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

captan (iso)

Polaco

kaptan (iso);

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

captan | a) | b) | c) |

Polaco

kaptan | a) | b) | c) |

Última actualización: 2012-05-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

-bis zum 1. juli 1988 für captafol, captan und folpet;

Polaco

1: -pozostałe produkty -2,4,5-t -kwas octowy (2,4,5-tri-chlorofenoksy) -0,05 --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in dieser liste werden unter anderem captan, folpet, formetanat und methiocarb aufgeführt.

Polaco

wykaz ten obejmuje kaptan, folpet, formetanat i metiokarb.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

n-(trichlormethylthio-4-cyclohexen-1,2-dicarboximid (captan - iso)

Polaco

n-(trichlorometylotio)-4-cyklohekseno-1,2-dikarboksymid (kaptan - iso)

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

n-(trichlormethylthio-4-cyclohexen-1,2-dicarboximid 1,2 (captan)

Polaco

n-(trichlorometylotio)-4-cyklohekseno-1,2-dikarboksymid (kaptan)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unbeschadet dieser schlussfolgerung ist es angezeigt, bei captan, folpet, formetanat und methiocarb weitere informationen zu bestimmten aspekten einzuholen.

Polaco

bez uszczerbku dla tego ustalenia należy uzyskać dalsze informacje na temat pewnych szczegółowych kwestii dotyczących kaptanu, folpetu, formetanatu i metiokarbu.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zur Änderung der richtlinie 91/414/ewg des rates zwecks aufnahme der wirkstoffe captan, folpet, formetanat und methiocarb

Polaco

zmieniająca dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kaptanu, folpetu, formetanatu i metiokarbu jako substancji czynnych

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei der anwendung der einheitlichen grundsätze gemäß anhang vi sind die schlussfolgerungen des vom ständigen ausschuss für die lebensmittelkette und tiergesundheit am 29. september 2006 abgeschlossenen beurteilungsberichts über captan und insbesondere dessen anlagen i und ii zu berücksichtigen.

Polaco

w celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad załącznika vi należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego kaptanu, w szczególności jego dodatki i i ii, w wersji sfinalizowanej przez stały komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i zdrowia zwierząt w dniu 29 września 2006 r.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daher sollte vorgeschrieben werden, dass captan, folpet, formetanat und methiocarb zur bestätigung der bewertung des risikos in einigen aspekten weiter zu untersuchen sind und dass diese untersuchungen von den antragstellern vorzulegen sind.

Polaco

w związku z powyższym właściwe jest wymaganie, aby kaptan, folpet, formetanat i metiokarb zostały poddane dalszym badaniom w celu potwierdzenia niektórych aspektów oceny zagrożenia oraz aby odpowiednie badania zostały przedstawione przez powiadamiających.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese bewertungsberichte wurden von den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des ständigen ausschusses für die lebensmittelkette und tiergesundheit geprüft und am 29. september 2006 in form des beurteilungsberichts der kommission über captan, folpet, formetanat und methiocarb abgeschlossen.

Polaco

sprawozdania te zostały poddane przeglądowi przez państwa członkowskie i komisję w ramach stałego komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i zdrowia zwierząt, a następnie sfinalizowane w dniu 29 września 2006 r. w formie sprawozdań komisji z przeglądów dotyczących kaptanu, folpetu, formetanatu i metiokarbu.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei der bewertung der anträge auf zulassung von captan enthaltenden pflanzenschutzmitteln für andere anwendungen als in tomaten achten die mitgliedstaaten besonders auf die in artikel 4 absatz 1 buchstabe b genannten kriterien und stellen sicher, dass alle erforderlichen daten und informationen vorliegen, bevor eine zulassung erteilt wird.

Polaco

podczas oceniania wniosków dotyczących zezwolenia dla środków ochrony roślin zawierających kaptan, w przypadku zastosowań innych niż zastosowania do pomidorów, państwa członkowskie zwrócą szczególną uwagę na kryteria zawarte w art. 4 ust. 1 lit. b) i dopilnują, by wszelkie potrzebne dane i informacje zostały dostarczone przed udzieleniem takiego zezwolenia.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

abweichend von absatz 1 unterziehen die mitgliedstaaten jedes zugelassene pflanzenschutzmittel, das captan, folpet, formetanat oder methiocarb entweder als einzigen wirkstoff oder als einen von mehreren wirkstoffen enthält und bis spätestens 30. september 2007 in anhang i der richtlinie 91/414/ewg aufgeführt war, einer neubewertung nach den einheitlichen grundsätzen gemäß anhang vi der richtlinie 91/414/ewg, basierend auf unterlagen, die den anforderungen von anhang iii dieser richtlinie genügen, und unter berücksichtigung des eintrags in anhang i teil b der genannten richtlinie in bezug auf captan, folpet, formetanat und methiocarb.

Polaco

w drodze odstępstwa od ust. 1, państwa członkowskie dokonują ponownej oceny każdego dopuszczonego do obrotu środka ochrony roślin zawierającego kaptan, folpet, formetanat i metiokarb jako jedyną substancję czynną lub jako jedną z kilku substancji czynnych, z których wszystkie były wyszczególnione w załączniku i do dyrektywy 91/414/ewg najpóźniej do dnia 30 września 2007 r., zgodnie z jednolitymi zasadami określonymi w załączniku vi do dyrektywy 91/414/ewg, na podstawie dokumentacji zgodnej z wymogami określonymi w załączniku iii do wymienionej dyrektywy i z uwzględnieniem części b wpisów dotyczących odpowiednio kaptanu, folpetu, formetanatu i metiokarbu w załączniku i do wymienionej dyrektywy.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,889,316 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo