Usted buscó: durchführungrechtsakts (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

durchführungrechtsakts

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

die kommission kann im wege eines durchführungrechtsakts die liste der mitgliedstaaten, in denen die gemäß absatz 4 verabschiedeten gemeinsamen ausbildungsprüfungen stattfinden sollen, sowie die häufigkeit innerhalb eines kalenderjahrs und andere zur veranstaltung gemeinsamer ausbildungsprüfungen in den mitgliedstaaten notwendige regelungen festlegen.

Polaco

komisja może przyjąć akt wykonawczy zawierający listę państw członkowskich, w których organizuje się wspólne testy kształcenia, przyjęte zgodnie z ust. 4, i określający częstotliwość organizowania takich testów w ciągu roku kalendarzowego oraz przedstawiający inne ustalenia niezbędne do organizacji wspólnych testów kształcenia w państwach członkowskich.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission sollte im wege von durchführungrechtsakten und — angesichts ihrer besonderheiten — ohne anwendung der verordnung (eu) nr. 182/2011 beschließen: eine beantragte aktualisierung von anhang i abzulehnen, wenn die in der richtlinie 2005/36/eg festgelegten bedingungen nicht erfüllt sind; den entsprechenden mitgliedstaat ersuchen, von einem antrag auf freistellung hinsichtlich der wahl zwischen anpassungszeitraum und eignungstest abzusehen, wenn diese freistellung nicht angemessen ist oder nicht im einklang mit dem unionsrecht steht; die beantragten Änderungen der nummern 5.1.1 bis 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 oder 5.7.1 des anhangs v abzulehnen, wenn die bedingungen gemäß der richtlinie 2005/36/eg nicht erfüllt sind; ein verzeichnis der nationalen berufsqualifikationen und nationalen berufsbezeichnungen zu erstellen, für die die automatische anerkennung im rahmen des gemeinsamen ausbildungsrahmens gilt; ein verzeichnis der mitgliedstaaten, in denen gemeinsame ausbildungsprüfungen durchzuführen sind, deren häufigkeit während eines kalenderjahres und weiterer vorkehrungen zu erstellen, die für die durchführung gemeinsamer ausbildungsprüfungen notwendig sind; und dem betreffenden mitgliedstaat zu erlauben, von den einschlägigen bestimmungen der richtlinie 2005/36/eg während eines begrenzten zeitraums abzuweichen.

Polaco

komisja powinna w drodze aktów wykonawczych oraz, z uwagi na ich specyfikę, nie stosując rozporządzenia (ue) nr 182/2011, podjąć decyzje o odrzuceniu proponowanej aktualizacji załącznika i, gdy warunki określone w dyrektywie 2005/36/we nie są spełnione, zwrócić się do danego państwa członkowskiego o powstrzymanie się od stosowania odstępstwa dotyczącego wyboru między stażem adaptacyjnym a testem umiejętności, gdy odstępstwo jest niewłaściwe lub niezgodne z prawem unii, odrzucić proponowane zmiany w pkt 5.1.1–5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 lub 5.7.1 załącznika v, gdy warunki określone w dyrektywie 2005/36/we nie są spełnione, przedstawić wykaz krajowych kwalifikacji zawodowych i krajowych tytułów zawodowych objętych automatycznym uznawaniem we wspólnych ramach kształcenia, przedstawić wykaz państw członkowskich, w których organizuje się wspólne testy kształcenia, częstotliwość ich przeprowadzania w roku kalendarzowym i inne ustalenia niezbędne do organizacji wspólnych testów kształcenia oraz umożliwić danemu państwu członkowskiemu wprowadzenie odstępstwa od stosownych przepisów dyrektywy 2005/36/we na czas określony.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,168,477 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo