Usted buscó: handelsschiffen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

handelsschiffen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

Übereinkommen über mindestnormen auf handelsschiffen

Polaco

konwencja dotycząca minimalnych norm na statkach handlowych

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

besatzungsmitglieder von fähren werden wie besatzungsmitglieder von handelsschiffen behandelt.

Polaco

w stosunku do członków załogi promów postępuje się w taki sam sposób, jak w stosunku do członków załóg statków handlowych;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

Übereinkommen über das mindestmaß beruflicher befähigung der schiffsführer und schiffsoffiziere auf handelsschiffen

Polaco

konwencja nr 53 międzynarodowej organizacji pracy dotycząca minimalnych kwalifikacji zawodowych kapitanów i oficerów marynarki handlowej

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das Übereinkommen von 1976 über mindestnormen auf handelsschiffen (iao nr. 147),;

Polaco

konwencja dotycząca minimalnych norm na statkach handlowych, 1976 (ilo nr 147),;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

hhvo-verfahren betreffend die koreanischen maßnahmen, die den handel mit handelsschiffen beeinträchtigen

Polaco

sprawatbr dotyczącakoreaŃskich środkówwpływających na handel statkami handlowymi

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

g) das Übereinkommen von 1976 über mindestnormen auf handelsschiffen (iao nr. 147),;

Polaco

g) konwencja dotycząca minimalnych norm na statkach handlowych, 1976 (ilo nr 147),;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

im einzelfall bei bedarf schutz von handelsschiffen in den gebieten, in denen sie im einsatz ist;

Polaco

zapewnia ochronę statkom handlowym przepływającym przez obszar, w którym jest rozmieszczony, w zależności od oceny potrzeb w konkretnych przypadkach;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die anerkannte organisation muss weitreichende erfahrungen mit der beurteilung des entwurfs und der bauausführung von handelsschiffen belegen können.

Polaco

uznana organizacja musi być w stanie udokumentować rozległe doświadczenie w ocenie projektu i budowy statków handlowych.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

1. die anerkannte organisation muss weit reichende erfahrungen mit der beurteilung des entwurfs und der bauausführung von handelsschiffen belegen können.

Polaco

1. uznana organizacja musi być w stanie udokumentować rozległe doświadczenie w ocenie projektu i budowy statków handlowych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die harmonisierung der vorschriften anerkannter organisationen für den entwurf, den bau und die regelmäßige besichtigung von handelsschiffen ist ein laufender prozess.

Polaco

harmonizacja stosowanych przez uznane organizacje reguł projektowania, budowy i okresowych przeglądów statków handlowych stanowi proces ciągły.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gemäß den rahmenbestimmungen bezeichnet der ausdruck „schiffbau“ den bau in der gemeinschaft von seegängigen handelsschiffen mit eigenantrieb.

Polaco

według ramowych zasad pomocy publicznej dla przemysłu stoczniowego budowa statków oznacza budowę w obrębie wspólnoty statków dalekomorskich z własnym napędem.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

artikel 39 ca des cgi ist eine allgemeine maßnahme, die insbesondere, aber nicht ausschließlich zur finanzierung von handelsschiffen genutzt wird.

Polaco

artykuł 39 kp jest rozwiązaniem o charakterze ogólnym, szczególnie ale nie wyłącznie używanym w celu sfinansowania statków handlowych,

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission verweist ferner darauf, dass gemäß der schiffbaubeihilfeverordnung unter „schiffbau“ der bau von seegängigen handelsschiffen mit eigenantrieb zu verstehen ist.

Polaco

komisja zauważa, że zgodnie z rozporządzeniem w sprawie przemysłu stoczniowego przez „budowę statków” należy rozumieć budowę dalekomorskich statków handlowych z własnym napędem.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die mitgliedstaaten sind insbesondere aufgefordert, der koordinierungszelle der eu sachdienliche informationen über ihre operativen maßnahmen im einsatzgebiet und über die lage in dem gebiet, einschließlich des informationsaustauschs mit den handelsschiffen, zu übermitteln.

Polaco

państwa członkowskie są w szczególności proszone o przekazywanie komórce koordynującej ue stosownych informacji dotyczących ich działań operacyjnych w teatrze działań i sytuacji panującej w tej strefie, w tym informacji wymienianych ze statkami handlowymi.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2005/0340/gr -Über die inspektionen der propellerwellen und die periodischen Überwachungen der auftriebstanks von handelsschiffen -13.10.2005 -

Polaco

2005/0340/gr -przeglądy wałów śrubowych i okresowe inspekcje butli gazowych na statkach marynarki handlowej. -13.10.2005 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) der antrag bezog sich auf bestimmte handelspraktiken koreas, die angeblich die eg-verkäufe von handelsschiffen(3) beeinträchtigen.

Polaco

(2) zażalenie dotyczyło niektórych rzekomych praktyk handlowych korei, które niekorzystnie wpływają na sprzedaż wspólnoty statków handlowych [3].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(37) die kommission verweist ferner darauf, dass gemäß der schiffbaubeihilfeverordnung unter "schiffbau" der bau von seegängigen handelsschiffen mit eigenantrieb zu verstehen ist.

Polaco

(37) komisja zauważa, że zgodnie z rozporządzeniem w sprawie przemysłu stoczniowego przez "budowę statków" należy rozumieć budowę dalekomorskich statków handlowych z własnym napędem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

„hafen“: ein ort, der über einrichtungen verfügt, die es handelsschiffen ermöglichen, anzulegen, güter zu laden oder zu löschen oder personen ein- oder auszuschiffen;

Polaco

«port» oznacza miejsce posiadające urządzenia dla statków handlowych, do cumowania oraz ładowania lub rozładowywania ładunku albo do wysadzenia lub zabrania pasażerów na lub ze statków;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,473,461 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo