Usted buscó: katastrophenschutzressourcen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

katastrophenschutzressourcen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

zusammenlegung der katastrophenschutzressourcen

Polaco

Łączenie zasobów w zakresie ochrony ludności

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die evaluierung der katastrophenschutzressourcen

Polaco

ocena zdolności ochrony ludności

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

langfristige maßnahmen zum ausbau der katastrophenschutzressourcen der europäischen union

Polaco

działania długoterminowe na rzecz rozbudowy zdolności ochrony ludności unii europejskiej

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

derzeit ist jeder mitgliedstaat für die beförderung seiner katastrophenschutzressourcen verantwortlich.

Polaco

obecnie każde państwo członkowskie odpowiada za przewóz związany z udzielaną przez nie pomocą w zakresie ochrony ludności.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusätzlich werden strukturelle reformen des verfahrens vorgeschlagen, die auf die stärkung der katastrophenschutzressourcen ausgerichtet sind.

Polaco

ponadto proponuje się reformy strukturalne mechanizmu, które mają na celu zwiększenie zdolności ochrony ludności.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch die finanzielle und praktische unterstützung der gemeinschaft für die beförderung der katastrophenschutzressourcen kann mehr hilfe geleistet werden.

Polaco

wsparcie ze strony wspólnoty – zarówno praktyczne, jak i finansowe – na rzecz transportu środków pomocowych w zakresie ochrony cywilnej pozwoli na udostępnienie większej ilości pomocy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

1. beförderung a) aktueller stand derzeit ist jeder mitgliedstaat für die beförderung seiner katastrophenschutzressourcen verantwortlich.

Polaco

transport a) obecna sytuacja obecnie każde państwo członkowskie odpowiada za przewóz związany z udzielaną przez nie pomocą w zakresie ochrony ludności.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meldung bei der kommission bis ende september von katastrophenschutzressourcen, die in diesem jahr im rahmen des katastrophenschutzverfahrens auf anforderung bereitgestellt werden können.

Polaco

do końca września poinformować komisję o środkach ochrony ludności, które będą w razie potrzeby gotowe do zastosowania w ramach mechanizmu ochrony ludności w tym roku;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hierfür sind eine klare rechtsgrundlage und die bereitschaft der mitgliedstaaten erforderlich, mehr katastrophenschutzressourcen für die unterstützung anderer länder bereitzustellen und die entsprechenden informationen auszutauschen.

Polaco

wymaga to jasnej postawy prawnej oraz chęci państw członkowskich do udostępnienia większej liczby środków ochrony ludności w ramach pomocy innym krajom i do wymiany odpowiednich informacji.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

sind die katastrophenschutzfähigkeiten eines betroffenen mitgliedstaats durch einen schweren notfall überlastet, so sollte dieser mitgliedstaat zur ergänzung seiner eigenen katastrophenschutzressourcen auf das verfahren zurückgreifen können.

Polaco

jeżeli poważna sytuacja nadzwyczajna paraliżuje zdolność do reagowania dotkniętego nią państwa członkowskiego, państwo to powinno mieć możliwość odwołania się do mechanizmu w celu uzupełnienia jego własnych zasobów ochrony ludności.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herzstück dieses verfahrens ist das rund um die uhr besetzte beobachtungs- und informationszentrum der kommission, das im notfall die mobilisierung der katastrophenschutzressourcen der mitgliedstaaten unterstützt und erleichtert.

Polaco

komisja zapewnia całodobową dostępność mechanizmu poprzez swój ośrodek monitoringu i informacji, który wspiera i ułatwia mobilizację zasobów w zakresie ochrony ludności w państwach członkowskich w nadzwyczajnych sytuacjach.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat erörterte zudem den erforderlichen umfang an zusagen seitens der mitgliedstaaten sowie die etwaigen finanziellen anreize aus dem eu-haushaltsplan für die schaffung des vorgeschlage­nen freiwilligen pools von katastrophenschutzressourcen der mitgliedstaaten.

Polaco

rada omówiła również niezbędny poziom zaangażowania państw członkowskich i ewentualne zachęty finansowe z budżetu ue na proponowaną dobrowolną pulę udostępnianych przez państwa członkowskie zasobów służących reakcji.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das neue instrument zur Änderung der entscheidung des rates über das katastrophenschutzverfahren, das 2005 vorgeschlagen werden soll, wird die grundlage bilden für quantitative ziele hinsichtlich der auf europäischer ebene zur unterstützung von mitgliedstaaten und drittländern im bedarfsfall verfügbaren katastrophenschutzressourcen.

Polaco

nowy instrument zmieniający decyzję rady ustanawiającą mechanizm, który ma zostać zaproponowany w 2005 r., ma stanowić podstawę ustanowienia ilościowych celów dla środków ochrony ludności dostępnych na poziomie europejskim w celu niesienia pomocy państwom członkowskim oraz państwom trzecim znajdującym się w potrzebie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wo die kombinierten nationalen einsatzmittel und fähigkeiten nicht ausreichen, um den bedarf zu decken, sind weitere schritte zum aufbau zusätzlicher katastrophenschutzressourcen auf nationaler ebene erforderlich, damit eine bessere zusammenlegung von ressourcen auf europäischer ebene gewährleistet ist.

Polaco

w sytuacjach, w których połączone zdolności i środki krajowe nie wystarczają do pokrycia ewentualnych potrzeb, konieczne jest podjęcie dalszych działań w celu wypracowania dodatkowych zdolności w zakresie ochrony ludności na szczeblu krajowym lub w celu zapewnienia lepszego łączenia zasobów na poziomie europejskim.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

auf der grundlage der entscheidung des rates über das gemeinschaftsverfahren für den katastrophenschutz können die mitgliedstaaten bereits ihre katastrophenschutzressourcen auf europäischer ebene vereinen wie vorstehend gesagt, wird die evaluierung der ressourcen anhand von szenarios es den mitgliedstaaten ermöglichen, mängel der bisher im rahmen des verfahrens verfügbaren katastrophenhilfekapazitäten zu bestimmen.

Polaco

obowiązująca decyzja rady ustanawiająca wspólnotowy mechanizm ochrony ludności umożliwia państwom członkowskim łączenie zasobów w zakresie ochrony ludności w skali europejskiej. jak wspomniano powyżej, ocena zdolności oparta na scenariuszach umożliwi państwom członkowskim określenie braków obecnej zdolności pomocy w zakresie ochrony ludności dostępnej w ramach mechanizmu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

zusätzlich werden strukturelle reformen des verfahrens vorgeschlagen, die auf die stärkung der katastrophenschutzressourcen ausgerichtet sind, so dass die eu in zukunft schneller und wirksamer auf katastrophen aller art reagieren kann. diese in abschnitt 4 erläuterten reformen machen eine Änderung der entscheidung des rates über das verfahren erforderlich.

Polaco

ponadto proponuje się reformy strukturalne mechanizmu, które mają na celu zwiększenie zdolności ochrony ludności, umożliwiające unii szybsze i skuteczniejsze reagowanie na wszelkiego rodzaju sytuacje kryzysowe w przyszłości. reformy te, zawarte w części 4, będą wymagały zmiany decyzji rady ustanawiającej mechanizm.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(18) die ziele des verfahrens, einschließlich der sich aus dem verfahren ergebenden vorteile in bezug auf die verringerung des verlustes von menschenleben bzw. von schäden, können von den mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden und können daher aufgrund des ausmaßes oder der auswirkungen der vorgeschlagenen maßnahme besser auf gemeinschaftsebene verwirklicht werden. sind die katastrophenschutzkapazitäten eines betroffenen mitgliedstaats durch eine katastrophe größeren ausmaßes überlastet, so muss dieser mitgliedstaat zur ergänzung seiner eigenen katastrophenschutzressourcen auf das gemeinschaftsverfahren zurückgreifen können. die gemeinschaft kann daher maßnahmen im einklang mit dem subsidiaritätsprinzip von artikel 5 eg-vertrag treffen. entsprechend dem in demselben artikel genannten verhältnismäßigkeitsprinzip geht diese entscheidung nicht über das für die erreichung dieser ziele erforderliche maß hinaus.

Polaco

(18) cele mechanizmu, w tym korzyści wynikające z jego działania pod względem ograniczania strat w ludziach oraz szkód, nie mogą zostać w wystarczającym stopniu zrealizowane przez państwa członkowskie i w związku z tym, ze względu na skalę lub skutki proponowanego działania, można je pełniej zrealizować na szczeblu wspólnoty. jeżeli poważna katastrofa paraliżuje zdolność do reagowania dotkniętego nią państwa członkowskiego, państwo to powinno mieć możliwość zwrócenia się do wspólnotowego mechanizmu o uzupełnienie zasobów ochrony ludności tego państwa. wspólnota może zatem podejmować środki zgodnie z zasadą pomocniczości zapisaną w art. 5 traktatu we. zgodnie z zasadą proporcjonalności ustanowioną w tymże artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,961,748 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo