検索ワード: katastrophenschutzressourcen (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

katastrophenschutzressourcen

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

zusammenlegung der katastrophenschutzressourcen

ポーランド語

Łączenie zasobów w zakresie ochrony ludności

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die evaluierung der katastrophenschutzressourcen

ポーランド語

ocena zdolności ochrony ludności

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

langfristige maßnahmen zum ausbau der katastrophenschutzressourcen der europäischen union

ポーランド語

działania długoterminowe na rzecz rozbudowy zdolności ochrony ludności unii europejskiej

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

derzeit ist jeder mitgliedstaat für die beförderung seiner katastrophenschutzressourcen verantwortlich.

ポーランド語

obecnie każde państwo członkowskie odpowiada za przewóz związany z udzielaną przez nie pomocą w zakresie ochrony ludności.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zusätzlich werden strukturelle reformen des verfahrens vorgeschlagen, die auf die stärkung der katastrophenschutzressourcen ausgerichtet sind.

ポーランド語

ponadto proponuje się reformy strukturalne mechanizmu, które mają na celu zwiększenie zdolności ochrony ludności.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch die finanzielle und praktische unterstützung der gemeinschaft für die beförderung der katastrophenschutzressourcen kann mehr hilfe geleistet werden.

ポーランド語

wsparcie ze strony wspólnoty – zarówno praktyczne, jak i finansowe – na rzecz transportu środków pomocowych w zakresie ochrony cywilnej pozwoli na udostępnienie większej ilości pomocy.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

1. beförderung a) aktueller stand derzeit ist jeder mitgliedstaat für die beförderung seiner katastrophenschutzressourcen verantwortlich.

ポーランド語

transport a) obecna sytuacja obecnie każde państwo członkowskie odpowiada za przewóz związany z udzielaną przez nie pomocą w zakresie ochrony ludności.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

meldung bei der kommission bis ende september von katastrophenschutzressourcen, die in diesem jahr im rahmen des katastrophenschutzverfahrens auf anforderung bereitgestellt werden können.

ポーランド語

do końca września poinformować komisję o środkach ochrony ludności, które będą w razie potrzeby gotowe do zastosowania w ramach mechanizmu ochrony ludności w tym roku;

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hierfür sind eine klare rechtsgrundlage und die bereitschaft der mitgliedstaaten erforderlich, mehr katastrophenschutzressourcen für die unterstützung anderer länder bereitzustellen und die entsprechenden informationen auszutauschen.

ポーランド語

wymaga to jasnej postawy prawnej oraz chęci państw członkowskich do udostępnienia większej liczby środków ochrony ludności w ramach pomocy innym krajom i do wymiany odpowiednich informacji.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

sind die katastrophenschutzfähigkeiten eines betroffenen mitgliedstaats durch einen schweren notfall überlastet, so sollte dieser mitgliedstaat zur ergänzung seiner eigenen katastrophenschutzressourcen auf das verfahren zurückgreifen können.

ポーランド語

jeżeli poważna sytuacja nadzwyczajna paraliżuje zdolność do reagowania dotkniętego nią państwa członkowskiego, państwo to powinno mieć możliwość odwołania się do mechanizmu w celu uzupełnienia jego własnych zasobów ochrony ludności.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

herzstück dieses verfahrens ist das rund um die uhr besetzte beobachtungs- und informationszentrum der kommission, das im notfall die mobilisierung der katastrophenschutzressourcen der mitgliedstaaten unterstützt und erleichtert.

ポーランド語

komisja zapewnia całodobową dostępność mechanizmu poprzez swój ośrodek monitoringu i informacji, który wspiera i ułatwia mobilizację zasobów w zakresie ochrony ludności w państwach członkowskich w nadzwyczajnych sytuacjach.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der rat erörterte zudem den erforderlichen umfang an zusagen seitens der mitgliedstaaten sowie die etwaigen finanziellen anreize aus dem eu-haushaltsplan für die schaffung des vorgeschlage­nen freiwilligen pools von katastrophenschutzressourcen der mitgliedstaaten.

ポーランド語

rada omówiła również niezbędny poziom zaangażowania państw członkowskich i ewentualne zachęty finansowe z budżetu ue na proponowaną dobrowolną pulę udostępnianych przez państwa członkowskie zasobów służących reakcji.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das neue instrument zur Änderung der entscheidung des rates über das katastrophenschutzverfahren, das 2005 vorgeschlagen werden soll, wird die grundlage bilden für quantitative ziele hinsichtlich der auf europäischer ebene zur unterstützung von mitgliedstaaten und drittländern im bedarfsfall verfügbaren katastrophenschutzressourcen.

ポーランド語

nowy instrument zmieniający decyzję rady ustanawiającą mechanizm, który ma zostać zaproponowany w 2005 r., ma stanowić podstawę ustanowienia ilościowych celów dla środków ochrony ludności dostępnych na poziomie europejskim w celu niesienia pomocy państwom członkowskim oraz państwom trzecim znajdującym się w potrzebie.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

wo die kombinierten nationalen einsatzmittel und fähigkeiten nicht ausreichen, um den bedarf zu decken, sind weitere schritte zum aufbau zusätzlicher katastrophenschutzressourcen auf nationaler ebene erforderlich, damit eine bessere zusammenlegung von ressourcen auf europäischer ebene gewährleistet ist.

ポーランド語

w sytuacjach, w których połączone zdolności i środki krajowe nie wystarczają do pokrycia ewentualnych potrzeb, konieczne jest podjęcie dalszych działań w celu wypracowania dodatkowych zdolności w zakresie ochrony ludności na szczeblu krajowym lub w celu zapewnienia lepszego łączenia zasobów na poziomie europejskim.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

auf der grundlage der entscheidung des rates über das gemeinschaftsverfahren für den katastrophenschutz können die mitgliedstaaten bereits ihre katastrophenschutzressourcen auf europäischer ebene vereinen wie vorstehend gesagt, wird die evaluierung der ressourcen anhand von szenarios es den mitgliedstaaten ermöglichen, mängel der bisher im rahmen des verfahrens verfügbaren katastrophenhilfekapazitäten zu bestimmen.

ポーランド語

obowiązująca decyzja rady ustanawiająca wspólnotowy mechanizm ochrony ludności umożliwia państwom członkowskim łączenie zasobów w zakresie ochrony ludności w skali europejskiej. jak wspomniano powyżej, ocena zdolności oparta na scenariuszach umożliwi państwom członkowskim określenie braków obecnej zdolności pomocy w zakresie ochrony ludności dostępnej w ramach mechanizmu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

zusätzlich werden strukturelle reformen des verfahrens vorgeschlagen, die auf die stärkung der katastrophenschutzressourcen ausgerichtet sind, so dass die eu in zukunft schneller und wirksamer auf katastrophen aller art reagieren kann. diese in abschnitt 4 erläuterten reformen machen eine Änderung der entscheidung des rates über das verfahren erforderlich.

ポーランド語

ponadto proponuje się reformy strukturalne mechanizmu, które mają na celu zwiększenie zdolności ochrony ludności, umożliwiające unii szybsze i skuteczniejsze reagowanie na wszelkiego rodzaju sytuacje kryzysowe w przyszłości. reformy te, zawarte w części 4, będą wymagały zmiany decyzji rady ustanawiającej mechanizm.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(18) die ziele des verfahrens, einschließlich der sich aus dem verfahren ergebenden vorteile in bezug auf die verringerung des verlustes von menschenleben bzw. von schäden, können von den mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden und können daher aufgrund des ausmaßes oder der auswirkungen der vorgeschlagenen maßnahme besser auf gemeinschaftsebene verwirklicht werden. sind die katastrophenschutzkapazitäten eines betroffenen mitgliedstaats durch eine katastrophe größeren ausmaßes überlastet, so muss dieser mitgliedstaat zur ergänzung seiner eigenen katastrophenschutzressourcen auf das gemeinschaftsverfahren zurückgreifen können. die gemeinschaft kann daher maßnahmen im einklang mit dem subsidiaritätsprinzip von artikel 5 eg-vertrag treffen. entsprechend dem in demselben artikel genannten verhältnismäßigkeitsprinzip geht diese entscheidung nicht über das für die erreichung dieser ziele erforderliche maß hinaus.

ポーランド語

(18) cele mechanizmu, w tym korzyści wynikające z jego działania pod względem ograniczania strat w ludziach oraz szkód, nie mogą zostać w wystarczającym stopniu zrealizowane przez państwa członkowskie i w związku z tym, ze względu na skalę lub skutki proponowanego działania, można je pełniej zrealizować na szczeblu wspólnoty. jeżeli poważna katastrofa paraliżuje zdolność do reagowania dotkniętego nią państwa członkowskiego, państwo to powinno mieć możliwość zwrócenia się do wspólnotowego mechanizmu o uzupełnienie zasobów ochrony ludności tego państwa. wspólnota może zatem podejmować środki zgodnie z zasadą pomocniczości zapisaną w art. 5 traktatu we. zgodnie z zasadą proporcjonalności ustanowioną w tymże artykule niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,764,044,093 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK