Usted buscó: kohäsionsmaßnahmen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

kohäsionsmaßnahmen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

die ausgaben für struktur- und kohäsionsmaßnahmen belaufen sich auf 48,4 mrd. eur .

Polaco

na politykę strukturalną i politykę spójności przeznaczona zostanie kwota 48,4 mld eur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein weiterer großer anteil der ausgaben betrifft die kohäsionsmaßnahmen - regionale und soziale entwicklung.

Polaco

komisja europejska przedkłada budżet i odpowiada także za jego wykonanie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die übrigen 46,9 mrd. eur sind dazu bestimmt, struktur- und kohäsionsmaßnahmen zu unterstützen.

Polaco

pozostałe 46,9 mld eur skierowano na wsparcie polityki strukturalnej i spójności.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa begrüßt den versuch der kommission, die kohäsionsmaßnahmen wieder auf die ziele der nachhaltigen entwicklung auszurichten.

Polaco

ekes uznaje próbę komisji skoncentrowania się w działaniach dotyczących spójności na celach zrównoważonego rozwoju.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ausgaben für kohäsionsmaßnahmen werden ge­meinsam mit den mitgliedstaaten verwaltet, die sich auch an der finanzierung der entsprechenden projekte beteiligen.

Polaco

zarządzanie wydatkami na politykę spójności jest dzie­lone z państwami członkowskimi, które także współfinansują przedmiotowe projekty.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gezielte finanzierung von kohäsionsmaßnahmen kann einen echten mehrwert darstellen, weil sie wachstum und beschäftigung in europas regionen fördert.

Polaco

odpowiednie ukierunkowanie wydatków w obrębie polityki spójności może przynieść rzeczywiste korzyści w postaci wartości dodanej, stymulacji wzrostu i nowych miejsc pracy w poszczególnych regionach europy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der hof ermittelte schwachstellen bei den kontrollen im agrarbereich und in bezug auf die kohäsionsmaßnahmen, die schwachstellen innerhalb der mitgliedstaatlichen behörden entsprechen.

Polaco

w odniesieniu do planu działania komisji z 2006 r., trybunał nie w pełni zgadza się z opublikowaną na początku 2008 r. oceną komisji na temat wpływu tego planu. do końca 2007 r.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kohäsionsmaßnahmen, die ausschließlich auf investitionen ausgerichtet waren, haben zu einem echten wandel sowohl bei der infrastrukturausstattung als auch beim humankapital geführt.

Polaco

jednocześnie zniesienie kontroli na granicach wewnętrznychnie może stanowić zagrożenia dla bezpieczeństwa osobistego obywateli ue.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für 2009 ist ein ausgabenvolumen für nachhaltiges wachstum in höhe von 39,6 % der haushaltsmittel vorgesehen, wovon der löwenanteil auf kohäsionsmaßnahmen entfällt.

Polaco

na budżet ue składają się wkłady finansowe państw członkowskich (oparte głównie na ich dnb), jak również cła i opłaty rolne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei rund 80 % der ausgaben – kohäsionsmaßnahmen und landwirtschaft – nimmt sie den haushaltsvollzug gemeinsam mit den 27 mitgliedstaaten der union wahr.

Polaco

w przypadku 80% wydatków – na cele spójności i rolnictwo – budżet wykonywany jest wspólnie z 27 państwami członkowskimi unii na zasadzie zarządzania dzielonego.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus müssen die gemeinschaftlichen umweltvorschriften bei allen kohäsionsmaßnahmen, agro-umwelt-programmen und maßnahmen zur förderung der ländlichen entwicklung berücksichtigt werden.

Polaco

ponadto wszelkie interwencje w zakresie spójności, działań rolnośrodowiskowych oraz rozwoju obszarów wiejskich muszą odbywać się zgodnie z przepisami prawa wspólnotowego dotyczącego środowiska.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kohäsionsmaßnahmen als wesentliche instrumente, um durch förderung des wachstums und der wettbewerbsfähigkeit sowie durch genehmigung strategischer leitlinien für den zeitraum 2007-2013 das ziel der wirtschaftlichen konvergenz zu verfolgen;

Polaco

polityki spójności będące podstawowym instrumentem w realizacji celu zbieżnosci gospodarczej poprzez promowanie wzrostu gospodarczego i konkurencyjności oraz przyjęcie wytycznych strategicznych na lata 2007-2013;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

- anbindung: verstärkung der kohäsionsmaßnahmen zugunsten der regionen in äußerster randlage zum ausgleich der schwierigkeiten im zusammenhang mit der abgelegenheit, etwa durch die zersplitterung von inselgruppen oder die abgeschiedenheit in schwer zugänglichen gebieten.

Polaco

należy zwiększyć wysiłki w zakresie spójności na korzyść regionów peryferyjnych, aby zmniejszyć utrudnienia wynikające z ich oddalenia. do utrudnień takich należą rozdrobnienie, w przypadku grup wysp, a także odgrodzenie, w przypadku regionów trudno dostępnych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um dies zu vermeiden, hebt die europäische kommission in ihrem dritten kohäsionsbericht20 hervor, wie wichtig es ist, ihre kohäsionsmaßnahmen auf die verbesserung der effizienz und der wettbewerbsfähigkeit der europäischen wirtschaft auszurichten, womit die mobilisierung all ihrer ressourcen und regionen einhergeht21.

Polaco

w celu uniknięcia tego wszystkiego, komisja europejska, w swoim trzecim raporcie spójności20, podkreśla znaczenie koncentrowania się na swoich staraniach dotyczących spójności na poprawie wydajności gospodarczej i konkurencyjności gospodarki europejskiej, co pociąga za sobą mobilizację wszelkich jej zasobów i regionów21.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

-anbindung: verstärkung der kohäsionsmaßnahmen zugunsten der regionen in äußerster randlage zum ausgleich der schwierigkeiten im zusammenhang mit der abgelegenheit, etwa durch die zersplitterung von inselgruppen oder die abgeschiedenheit in schwer zugänglichen gebieten. der abbau dieser nachteile und der dadurch erhöhten produktionskosten ist einer der wichtigsten schwerpunkte der maßnahmen der eu zugunsten dieser regionen.

Polaco

-dostępność. należy zwiększyć wysiłki w zakresie spójności na korzyść regionów peryferyjnych, aby zmniejszyć utrudnienia wynikające z ich oddalenia. do utrudnień takich należą rozdrobnienie, w przypadku grup wysp, a także odgrodzenie, w przypadku regionów trudno dostępnych. zmniejszenie tych niedogodności oraz dodatkowych kosztów produkcji w regionach peryferyjnych jest jednym z priorytetów działalności unii dotyczącej tychże regionów.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,587,415 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo