Usted buscó: oberflächengewässern (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

oberflächengewässern

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

a) bei oberflächengewässern:

Polaco

a) dla wód powierzchniowych

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

behandlung von oberflächengewässern

Polaco

usługi uzdatniania wód powierzchniowych

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- bei oberflächengewässern umfassen diese programme:

Polaco

- dla wód powierzchniowych, programy takie obejmują:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei verwendung in/im bereich von oberflächengewässern.

Polaco

w przypadku zastosowania w wodach powierzchniowych i/lub na ich powierzchni

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

qualität und fließeigenschaften von oberflächengewässern und grundwasser;

Polaco

cech jakości i charakterystyki przepływu wód powierzchniowych i gruntowych;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bisherige vorschriften für die chemische verschmutzung von oberflächengewässern

Polaco

w jaki sposób kwestie zanieczyszczenia chemicznego wód powierzchniowych były regulowane w przeszłości?

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

im fall einer anwendung auf, in oder in der nähe von oberflächengewässern

Polaco

w przypadku stosowania na lub w wodach powierzchniowych, lub blisko nich:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den schutz von vögeln, säugetieren, oberflächengewässern sowie wasserorganismen.

Polaco

ochronę ptaków, ssaków, wód powierzchniowych oraz organizmów wodnych.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

teil a: umweltqualitätsnormen (uqn) für prioritäre stoffe in oberflächengewässern

Polaco

czĘŚĆ a: normy jakości środowiska (eqs) dla substancji priorytetowych w wodach powierzchniowych

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

estnische bewertung der ökologischen qualität von oberflächengewässern – makroinvertebraten in seen

Polaco

estoński system oceny jakości ekologicznej wód powierzchniowych – makrobezkręgowce jeziorne (estonian surface water ecological quality assessment – lake macroinvertebrates)

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

estnische bewertung der ökologischen qualität von oberflächengewässern – makroinvertebraten in flüssen

Polaco

estoński system oceny jakości ekologicznej wód powierzchniowych – makrobezkręgowce w rzekach (estonian surface water ecological quality assessment – river macroinvertebrates)

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erhebliche oder langfristige schädigungen von lebensräumen in oberflächengewässern oder von marinen lebensräumen:

Polaco

znaczne lub długotrwałe zanieczyszczenie siedlisk słodkowodnych lub morskich:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der wrrl ist der allgemeine rahmen der strategie gegen die verschmutzung von oberflächengewässern abgesteckt.

Polaco

rdw ustanawia ogólne ramy dla strategii ochrony wód powierzchniowych przed zanieczyszczeniem chemicznym.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bereitstellung von trinkwasser aus oberflächengewässern nach den anwendbaren normen, mindestens nach who-standards.

Polaco

zapewnienie wody pitnej pochodzącej ze źródeł wód powierzchniowych, zgodnie z obowiązującymi normami, a co najmniej z normami who.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf den schutz von vögeln, säugetieren, wasserorganismen, oberflächengewässern und grundwasser unter sensiblen bedingungen.

Polaco

ochronę ptaków, ssaków, organizmów wodnych, wód powierzchniowych i podziemnych w podatnych warunkach.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser ansatz zur begrenzung der chemischen verschmutzung von oberflächengewässern ist teil der in den 70er jahren eingeschlagenen breiteren strategie.

Polaco

podejście do zanieczyszczenia chemicznego wód powierzchniowych jest częścią szerszego strategicznego podejścia opracowanego w latach siedemdziesiątych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem kann die chemische verschmutzung von grenzüberschreitenden oberflächengewässern nur durch gemein­same maßnahmen der betroffenen länder in angriff genommen werden.

Polaco

ponadto zanieczyszczenia chemiczne transgranicznych wód powierzchniowych wymagają wspólnych transgranicznych działań.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem vorschlag wird die einstufung von sccp als prioritäre gefährliche stoffe beibehalten und es werden umweltqualitätsnormen für ihre konzentrationen in oberflächengewässern festgelegt.

Polaco

wniosek nie przewiduje konkretnych środków kontrolnych dla żadnej substancji priorytetowej, ponieważ wiele środków dotyczących ochrony środowiska wchodzi w zakres innych istniejących przepisów wspólnotowych.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den niederlanden ist es gemäß einer von der nitratrichtlinie abgeleiteten auflage nicht erlaubt, in pufferstreifen entlang von oberflächengewässern düngemittel auszubringen.

Polaco

w niderlandach nawożenie jest zabronione w strefach buforowych wzdłuż wód powierzchniowych w ramach wymogu wynikającego z dyrektywy w sprawie azotanów.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission möchte umweltqualitätsnormen im bereich der wasserpolitik aufstellen und legt zu diesem zweck klare, ehrgeizige und nachhaltige ziele für prioritäre stoffe in oberflächengewässern fest.

Polaco

państwa członkowskie będą informować komisję o wielkości dobrowolnej modulacji, którą chcą zastosować w okresie 2007–2012.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,921,783 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo