Usted buscó: qualifikationsniveau (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

qualifikationsniveau

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

die meisten mitgliedstaaten konnten das qualifikationsniveau der arbeitskräfte anheben.

Polaco

w większości państw członkowskich wzrósł zasób umiejętności siły roboczej.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unternehmensinformationen (integrität des anbieters, qualifikationsniveau, ordnungsgemäße absi­che­rung)

Polaco

company information (integrity of the service provider, qualifications, guarantees and safeguards)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu benötigen wir mehr hochschulen von weltrang und müssen das qualifikationsniveau heben.

Polaco

aby tak się stało, potrzeba więcej uczelni światowej klasy, konieczne jest także doskonalenie poziomu umiejętności.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zugleich besteht ein steigender bedarf an einem höheren qualifikationsniveau auf dem arbeitsmarkt.

Polaco

równocześnie coraz silniejsza jest potrzeba podnoszenia poziomu kompetencji i kwalifikacji pracowników znajdujących się na rynku pracy.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das qualifikationsniveau in der eu ist nämlich im vergleich zu deren größten wettbewerbern niedrig.

Polaco

poziom umiejętności w unii europejskiej jest niski w porównaniu z poziomem jej głównych konkurentów.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andere schreiben nur vor, dass es koordinatoren geben muss, ohne eine bestimmtes qualifikationsniveau zu fordern.

Polaco

inne nie wymagają formalnie od koordynatorów konkretnego poziomu kompetencji.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gering qualifizierte personen nehmen fünf mal seltener an erwachsenenbildung teil als erwachsene mit einem hohen qualifikationsniveau.

Polaco

osoby o niskich kwalifikacjach uczestniczą pięć razy rzadziej w kształceniu ustawicznym dorosłych niż dorośli o wysokim poziomie wykształcenia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der anerkennung werden unter anderem das qualifikationsniveau, die ausbildung und fachliche weiterbildung und die berufserfahrung berücksichtigt.

Polaco

na podstawie traktatu i przepisów wykonawczych komisja w ciągu ponad 40 lat wypracowała obszerną politykę w kwestii uzgodnionych praktyk.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist zum teil auf das überwiegend niedrige qualifikationsniveau der erwerbsbevölkerung, insbesondere das niedrige niveau der basisqualifikationen, zurückzuführen.

Polaco

częściowo jest to związane z powszechnością niskich kwalifikacji wśród siły roboczej, włączając niedostateczne podstawowe kwalifikacje.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschäftigungsraten, qualifikationsniveau und auswirkungen des demografischen wandels unterscheiden sich stark zwischen den europäischen regionen und erfordern maßgeschneiderte antworten.

Polaco

regiony muszą zapewnić sobie niezbędne kompetencje do utrzymania konkurencyjności w ramach globalnej i opartej na wiedzy gospodarki.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ab 2013 dafür sorgen, dass mindestens ein viertel der jedes jahr ausgestellten qualifikationen einen verweis auf das europäische qualifikationsniveau enthalten;

Polaco

począwszy od 2013 r. zagwarantować, by w przypadku co najmniej jednej czwartej kwalifikacji poświadczanych każdego roku podane było odniesienie do ich europejskiego poziomu kwalifikacji;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das persönliche recht auf zertifizierte und hochwertige berufsbezogene bildung (unabhängig vom qualifikationsniveau und vertragstyp) zu achten;

Polaco

szanowały indywidualne prawo do poświadczonych certyfikatem szkoleń zawodowych wysokiej jakości, bez względu na poziom kwalifikacji i rodzaj umowy;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bildungs-/qualifikationsniveau (mindestens gymnasiale oberstufe) der 20- bis 24-jährigen (in %)

Polaco

„europejskim pakcie na rzecz równości płci” liderzy unii europejskiej walkę z dyskryminowaniem kobiet pod względem wynagrodzenia uznali za priorytet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schätzungen zufolge werden 2020 knapp 35 % aller arbeitsplätze ein hohes qualifikationsniveau erfordern (hochschulabschluss oder vergleichbarer abschluss).

Polaco

szacuje się, że do 2020 r. prawie 35 proc. wszystkich miejsc pracy będzie wymagało wysokich kwalifikacji (odpowiadających wyższemu wykształceniu).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die strategie verfolgt das ziel, ein arbeitsumfeld zu schaffen, dasfolgende voraussetzungen erfüllt: höheres arbeitsentgelt, höheres qualifikationsniveau, verbesserter arbeitsschutz sowie leichterer zugang

Polaco

przyjęta strategia dotyczy tworzenialepiej płatnych, wymagających większychkwalifikacji, bezpieczniejszych i zdrowszychmiejsc pracy, a także lepszego dostępu domiejsc pracy i lepszego zaopatrzenia socjalnego.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

qualifikationsniveaus

Polaco

poziomy kwalifikacji

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,786,448 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo