Usted buscó: rundweg (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

rundweg

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

der wandel im verbraucherverhalten war jedoch nicht rundweg positiv:

Polaco

nie wszystkie zmiany zachowań konsumentów są jednak pozytywne:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die rapide verschlechterung der haushaltslage mehrerer mitgliedstaaten und den fehlenden politischen willen, daran etwas zu ändern, bezeichnet die kommission als rundweg besorgniserregend.

Polaco

gwałtowne pogorszenie sytuacji budżetowej wielu państw członkowskich oraz brak woli politycznej do podjęcia działań w tym zakresie komisja kwalifikuje jako kwestie dające szczególny powód do obaw.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.1 der ausschuss lehnt das sog. hai-finning, egal durch welche flotte auf der welt es prakti­ziert wird, rundweg ab.

Polaco

3.1 komitet zdecydowanie odrzuca stosowanie przez jakąkolwiek flotę na świecie praktyki obcinania płetw rekinom i wyrzucania reszty ciała rekina do morza.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mer hat eine privatisierung des konzerns rundweg ausgeschlossen, gleichzeitig aber die unerschütterliche unterstützung des mit 54,5 % am konzern beteiligten staates im falle von finanzproblemen bekräftigt.

Polaco

mer wykluczył wszelką prywatyzację grup, lecz wyraźnie zapewnił o niezawodnym wsparciu państwa, posiadającego 54,5 % udziałów, w przypadku pojawienia się problemu z finansowaniem.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

manche wohnungseigentümer lehnen zuwanderer als mieter oder käufer rundweg ab, andere fordern überhöhte mieten und kautionen, weigern sich, bürgen zu akzeptieren, oder verlangen unnötige dokumente und referenzen.

Polaco

w przyszłości projekt ma szanse osiągnąć większy stopień samofinansowania dzięki kredytom bankowym i czynszom płaconym przez imigrantów.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.1 der europäische wirtschafts- und sozialausschuss lehnt das sog. hai-finning, egal durch welche flotte auf der welt es praktiziert wird, rundweg ab.

Polaco

1.1 komitet zdecydowanie odrzuca stosowanie przez jakąkolwiek flotę na świecie praktyki obcinania płetw rekinom i wyrzucania reszty ciała rekina do morza (ang. finning).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andererseits dementierte der bhutanische landwirtschaftsminister pema gyamtsho eine derartige offizielle ankündigung laut der nachrichten-website the bhutanese rundweg, nachdem oppositionsführer tshering tobgay seinen bedenken ausdruck verliehen hatte. tobgay wurde mit folgenden worten zitiert:

Polaco

z drugiej strony warto zauważyć, że według portalu informacyjnego „the bhutanese”, pema gyamtsho, bhutański minister rolnictwa i leśnictwa, zaprzeczył, że w ogóle wydał takie oficjalne oświadczenie, po tym, jak zaalarmowany lider opozycji, tshering tobgay, powiedział:

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.19 dieser erste fortschrittsbericht über einen zeitraum von mehreren jahren (2003-2006) liefert ein gemischtes bild. in ihrem abschließenden urteil stellt die kommission gewisse fortschritte bezüglich arbeitsmarkt, wettbewerbspolitik, unternehmensumfeld, neue technologien, bildungswesen und renten fest. weniger gut steht es um die integration der märkte, forschung und entwicklung sowie soziale und ökologische anpassungen. die rapide verschlechterung der haushaltslage mehrerer mitgliedstaaten und den fehlenden politischen willen, daran etwas zu ändern, bezeichnet die kommission als rundweg besorgniserregend. sie schlussfolgert, dass das vereinbarte ergebnis 2006 unmöglich zu erreichen ist, wenn die reformen nicht beschleunigt werden. das gleiche gilt für das ergebnis des lissabon-prozesses im jahr 2010.

Polaco

2.19 pierwszy raport o postępach obejmujący dłuższy okres czasu (lata 2003-2006) daje mieszany obraz. w podsumowaniu komisja odnotowuje pewien postęp w odniesieniu do rynku pracy, polityki konkurencji, środowiska firm, nowych technologii, edukacji i emerytur. sprawy przedstawiają się gorzej w zakresie integracji rynków, b%amp%r, dostosowań społecznych i środowiskowych. gwałtowne pogorszenie sytuacji budżetowej wielu państw członkowskich oraz brak woli politycznej do podjęcia działań w tym zakresie komisja kwalifikuje jako kwestie dające szczególny powód do obaw. komisja stwierdza, że jeżeli reformy nie zostaną przyśpieszone, osiągnięcie wyznaczonych celów w 2006 r. okaże się iluzją. zaszkodziłoby to w równy sposób perspektywom finalizacji procesu lizbońskiego do 2010 r.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,764,758 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo