Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nichtdurchführung von schlüsselkontrollen
nieprzestrzeganie kontroli kluczowych
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mängel bei den schlüsselkontrollen
niedociągnięcia w kluczowych kontrolach
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzureichend strenge anwendung von schlüsselkontrollen
niewystarczająco rygorystyczne kontrole kluczowe
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verspätete zahlungen und mängel bei den schlüsselkontrollen
płatności dokonane z opóźnieniem i niedociągnięcia w kluczowych kontrolach
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mängel bei schlüsselkontrollen — unzureichende bzw. mangelhafte qualitätskontrolle
uchybienia w kontrolach kluczowych – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(eagfl-garantie) unzulängliche durchführung von schlüsselkontrollen
niewłaściwe stosowanie kontroli kluczowych
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterbliebene durchführung mehrerer schlüsselkontrollen: pauschalberichtigung von 10 %.
nieprzeprowadzenie kilku kontroli mających kluczowe znaczenie: korekta zryczałtowana w wysokości 10 %
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mängel bei den schlüsselkontrollen vor ort und bei der ermittlung der beihilfefähigen flächen
luki w kluczowych kontrolach na miejscu i w ustalaniu kwalifikujących się obszarów
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schlüsselkontrollen werden nicht in der vorschriftsgemäßen zahl, häufigkeit oder gründlichkeit vorgenommen.
niewystarczająca ilość, częstotliwość lub zakres kontroli mających kluczowe znaczenie wymaganych w przepisach.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die schlüsselkontrollen funktionieren zufriedenstellend, doch eine oder mehrere zusatzkontrollen wurden nicht durchgeführt.
kluczowe mechanizmy kontrolne są zadowalające, ale jeden lub dwa mechanizmy dodatkowe nie funkcjonowały.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht alle schlüsselkontrollen werdenin der nach den verordnungen vorgeschriebenen zahl, häufigkeit oder intensität vorgenommen.
nie wszystkie kluczowe mechanizmy kontrolne są stosowane zgodnie z rozporządzeniem pod względem ich liczby, częstości stosowania oraz stopnia dokładności kontroli.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pauschale berichtigung von 10 % — unzulängliche schlüsselkontrollen — haute corse — schafprämien
zryczałtowana 10 % korekta – uchybienia w kontrolach kluczowych – haute-corse – premia na owce
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schlüsselkontrollen nur teilweise oder gar nicht durchgeführt, hinweise auf betrug bei der regelung für die verarbeitung von zitrusfrüchten.
częściowe przeprowadzenie lub brak przeprowadzenia kontroli kluczowych, udowodnione nadużycia w sektorze przetwórstwa owoców cytrusowych
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pauschale berichtigung von 5 % — unzulängliche schlüsselkontrollen: verarbeitung der von den po g angelieferten tomaten
zryczałtowana 5 % korekta – uchybienia w kluczowych kontrolach: przetwórstwo pomidorów dostarczanych przez op
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
386031,63– ichtigung von 10 % — unzulängliche schlüsselkontrollen — haute corse — schafprämien
386031,63– 10 % korekta – uchybienia w kontrolach kluczowych – haute-corse – premia na owce
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ländliche entwicklung — vorgeschlagene berichtigung wegen mängeln bei der Überprüfung des förderkriteriums, bei den schlüsselkontrollen und bei der berechnung der beihilfe
rozwój obszarów wiejskich – korekta proponowana ze względu na niedociągnięcia w weryfikacji spełnienia kryterium kwalifikowalności, w najważniejszych kontrolach oraz w kalkulacji wysokości pomocy
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
366752,30– chtigung von 5 % — unzulängliche schlüsselkontrollen: verarbeitung der von den po g angelieferten tomaten
366752,30– 5 % korekta – uchybienia w kluczowych kontrolach: przetwórstwo pomidorów dostarczanych przez op
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) bei sechs geprüften konformitätsprüfungen waren nicht alle wichtigen risiken und schlüsselkontrollen untersucht worden, was noch dazu nicht angemessen begründet wurde.
b) w sześciu zbadanych kontrolach zgodności nie uwzględniono wszystkich rodzajów ryzyka i kluczowych mechanizmów kontroli, nie podając odpowiedniego uzasadnienia;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
11327825,25– htigung — direktzahlungen für erzeuger und pauschale berichtigung von 10 % wegen unzulänglicher schlüsselkontrollen verarbeitung von tomaten
11327825,25– – płatności bezpośrednie dla producentów i 10 % zryczałtowana korekta wynikająca z uchybień w kluczowych kontrolach: przetwórstwo pomidorów
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine oder mehrere schlüsselkontrollen werden nicht oder nur so unzulänglich bzw. so selten vorgenommen, dass es absolut unmöglich ist, die förderfähigkeit eines antrags zu beurteilen oder eine unregelmäßigkeit zu verhüten.
nie stosuje sięjednegolub większejliczby kluczowych mechanizmów kontrolnych lub stosuje się je tak niewła-ściwielubrzadko,żesą onecałkowicie nieskuteczne w ustalaniu kwalifikowalności wniosków lub zapobieganiu nieprawidłowościom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: