Usted buscó: schlüsselkontrollen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

schlüsselkontrollen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

nichtdurchführung von schlüsselkontrollen

Polaco

nieprzestrzeganie kontroli kluczowych

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mängel bei den schlüsselkontrollen

Polaco

niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unzureichend strenge anwendung von schlüsselkontrollen

Polaco

niewystarczająco rygorystyczne kontrole kluczowe

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verspätete zahlungen und mängel bei den schlüsselkontrollen

Polaco

płatności dokonane z opóźnieniem i niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mängel bei schlüsselkontrollen — unzureichende bzw. mangelhafte qualitätskontrolle

Polaco

uchybienia w kontrolach kluczowych – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(eagfl-garantie) unzulängliche durchführung von schlüsselkontrollen

Polaco

niewłaściwe stosowanie kontroli kluczowych

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unterbliebene durchführung mehrerer schlüsselkontrollen: pauschalberichtigung von 10 %.

Polaco

nieprzeprowadzenie kilku kontroli mających kluczowe znaczenie: korekta zryczałtowana w wysokości 10 %

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mängel bei den schlüsselkontrollen vor ort und bei der ermittlung der beihilfefähigen flächen

Polaco

luki w kluczowych kontrolach na miejscu i w ustalaniu kwalifikujących się obszarów

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schlüsselkontrollen werden nicht in der vorschriftsgemäßen zahl, häufigkeit oder gründlichkeit vorgenommen.

Polaco

niewystarczająca ilość, częstotliwość lub zakres kontroli mających kluczowe znaczenie wymaganych w przepisach.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die schlüsselkontrollen funktionieren zufriedenstellend, doch eine oder mehrere zusatzkontrollen wurden nicht durchgeführt.

Polaco

kluczowe mechanizmy kontrolne są zadowalające, ale jeden lub dwa mechanizmy dodatkowe nie funkcjonowały.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nicht alle schlüsselkontrollen werdenin der nach den verordnungen vorgeschriebenen zahl, häufigkeit oder intensität vorgenommen.

Polaco

nie wszystkie kluczowe mechanizmy kontrolne są stosowane zgodnie z rozporządzeniem pod względem ich liczby, częstości stosowania oraz stopnia dokładności kontroli.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pauschale berichtigung von 10 % — unzulängliche schlüsselkontrollen — haute corse — schafprämien

Polaco

zryczałtowana 10 % korekta – uchybienia w kontrolach kluczowych – haute-corse – premia na owce

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schlüsselkontrollen nur teilweise oder gar nicht durchgeführt, hinweise auf betrug bei der regelung für die verarbeitung von zitrusfrüchten.

Polaco

częściowe przeprowadzenie lub brak przeprowadzenia kontroli kluczowych, udowodnione nadużycia w sektorze przetwórstwa owoców cytrusowych

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pauschale berichtigung von 5 % — unzulängliche schlüsselkontrollen: verarbeitung der von den po g angelieferten tomaten

Polaco

zryczałtowana 5 % korekta – uchybienia w kluczowych kontrolach: przetwórstwo pomidorów dostarczanych przez op

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

386031,63– ichtigung von 10 % — unzulängliche schlüsselkontrollen — haute corse — schafprämien

Polaco

386031,63–  10 % korekta – uchybienia w kontrolach kluczowych – haute-corse – premia na owce

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ländliche entwicklung — vorgeschlagene berichtigung wegen mängeln bei der Überprüfung des förderkriteriums, bei den schlüsselkontrollen und bei der berechnung der beihilfe

Polaco

rozwój obszarów wiejskich – korekta proponowana ze względu na niedociągnięcia w weryfikacji spełnienia kryterium kwalifikowalności, w najważniejszych kontrolach oraz w kalkulacji wysokości pomocy

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

366752,30– chtigung von 5 % — unzulängliche schlüsselkontrollen: verarbeitung der von den po g angelieferten tomaten

Polaco

366752,30– 5 % korekta – uchybienia w kluczowych kontrolach: przetwórstwo pomidorów dostarczanych przez op

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) bei sechs geprüften konformitätsprüfungen waren nicht alle wichtigen risiken und schlüsselkontrollen untersucht worden, was noch dazu nicht angemessen begründet wurde.

Polaco

b) w sześciu zbadanych kontrolach zgodności nie uwzględniono wszystkich rodzajów ryzyka i kluczowych mechanizmów kontroli, nie podając odpowiedniego uzasadnienia;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

11327825,25– htigung — direktzahlungen für erzeuger und pauschale berichtigung von 10 % wegen unzulänglicher schlüsselkontrollen verarbeitung von tomaten

Polaco

11327825,25– – płatności bezpośrednie dla producentów i 10 % zryczałtowana korekta wynikająca z uchybień w kluczowych kontrolach: przetwórstwo pomidorów

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine oder mehrere schlüsselkontrollen werden nicht oder nur so unzulänglich bzw. so selten vorgenommen, dass es absolut unmöglich ist, die förderfähigkeit eines antrags zu beurteilen oder eine unregelmäßigkeit zu verhüten.

Polaco

nie stosuje sięjednegolub większejliczby kluczowych mechanizmów kontrolnych lub stosuje się je tak niewła-ściwielubrzadko,żesą onecałkowicie nieskuteczne w ustalaniu kwalifikowalności wniosków lub zapobieganiu nieprawidłowościom.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,124,333 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo