Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gewährleistung einer zeitnahen und soliden abwicklung von banken
zapewnienie możliwości szybkiego i solidnego przeprowadzenia restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji banków
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es besteht ein mangel an zuverlässigen und zeitnahen marktinformationen.
brak wiarygodnych i aktualnych informacji dotyczących rynków
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem muss die eu-kommission durch den zeitnahen erlass von durchführungsrechtsakten begegnen.
komisja europejska musi zapobiec takim sytuacjom, wydając w najbliższym czasie przepisy wykonawcze.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser mitgliedstaat erhält zeitnahen zugang zu sämtlichen relevanten informationen und wird in geeigneter weise konsultiert.
państwa te będą mieć odpowiednio szybki dostęp do wszelkich odnośnych informacji i będą z nimi prowadzone odpowiednie konsultacje.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die reaktionen des systems (rückmeldungen, bestätigungen usw.) nach fahrereingaben sollten zeitnah und deutlich wahrnehmbar erfolgen.
reakcja systemu (np. informacja zwrotna, potwierdzenie) po wprowadzeniu polecenia przez kierowcę powinna nastąpić w odpowiednim czasie i być wyraźnie zauważalna.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: