Usted buscó: beschäftigungsverhältnis (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

beschäftigungsverhältnis

Portugués

emprego

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

berufsausübung im abhängigen beschäftigungsverhältnis

Portugués

exercício assalariado

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zahl der in einem beschäftigungsverhältnis befindlichen asylbewerber je mitgliedstaat

Portugués

número de requerentes de asilo empregados num dado estado-membro;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außer im falle des todes des bediensteten endet das beschäftigungsverhältnis

Portugués

para além do caso de falecimento, a cessação de funções de um agente tem lugar:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

heute beschäftigt die ote ungefähr 16000 angestellte in einem garantierten beschäftigungsverhältnis.

Portugués

a ote emprega actualmente cerca de 16000 pessoas, que gozam da garantia de emprego.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das beschäftigungsverhältnis des bediensteten auf zeit endet, außer im falle des todes:

Portugués

para além da cessação da eficácia por morte do agente temporário, o provimento vê o seu termo:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wünschenswert ist auch eine vereinfachung des wechsels von selbständigkeit in ein abhängiges beschäftigungsverhältnis und umgekehrt.

Portugués

seria também necessária uma maior mobilidade entre o estatuto de trabalhador independente e o de assalariado.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

alle das beschäftigungsverhältnis betreffenden schriftstücke und alle beurteilungen seiner befähigung, leistung und dienstlichen führung,

Portugués

todos os documentos relativos à sua situação administrativa e todos os relatórios referentes à sua competência, rendimento e conduta no serviço,

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das beschäftigungsverhältnis des bediensteten auf zeit endet, außer im falle des todes, wie folgt:

Portugués

para além da cessação de funções por morte do agente temporário, o contrato deste último expira:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in europa stehen lediglich 37% der Über-55-jährigen in einem beschäftigungsverhältnis.

Portugués

apenas 37% das pessoas com mais de 55 anos continuam a trabalhar na europa.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das beschäftigungsverhältnis eines bediensteten auf zeit ist durch die agentur fristlos zu kündigen, sobald sie feststellt, dass

Portugués

o contrato de um agente temporário será rescindido pela agência sem pré-aviso, desde que a aacc verifique:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der dienstleistungsempfänger ist nicht unbeschränkt steuerpflichtig und steht mit dem dienstleistungserbringer in einem beschäftigungsverhältnis gemäß den innerstaatlichen rechtsvorschriften;

Portugués

o destinatário não ser um sujeito passivo total e estar ligado ao fornecedor por uma relação empregador/assalariado, especificada na legislação nacional;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(1) das beschäftigungsverhältnis endet nach ablauf der kündigungsfrist, wenn der bedienstete seine entlassung beantragt hat.

Portugués

1. no termo do prazo de pré-aviso de demissão apresentado por um membro do pessoal.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei ablauf dieser probezeit wird das beschäftigungsverhältnis des bediensteten, dessen berufliche fähigkeiten sich als nicht ausreichend erwiesen haben, beendet.

Portugués

no fim deste estágio, será resolvido o contrato do agente que não provou possuir qualidades profissionais suficientes.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das beschäftigungsverhältnis eines der in artikel 2 buchstabe c) genannten bediensteten auf zeit darf nur auf unbestimmte dauer begründet werden."

Portugués

a admissão de um agente nos termos da alínea c) do artigo 2º só pode dizer respeito a uma duração indeterminada.»

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

auf der internationalen arbeitskonferenz im juni 2006 wurde eine empfehlung betreffend das beschäftigungsverhältnis verabschiedet (empfehlung (nr. 198)).

Portugués

na assembleia geral de junho de 2006, foi adotada uma recomendação sobre a relação de trabalho (recomendação 198).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(3) das institut wird anstelle der weu arbeitgeber für das personal, das am 31. dezember 2001 in einem beschäftigungsverhältnis steht.

Portugués

3. o instituto substituirá a ueo como entidade empregadora do pessoal ao serviço em 31 de dezembro de 2001.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(1) das beschäftigungsverhältnis kann aus disziplinarischen gründen fristlos gekündigt werden, wenn der bedienstete vorsätzlich oder fahrlässig seine pflichten gröblich verletzt.

Portugués

1. o contrato pode ser rescindido sem pré-aviso por motivo disciplinar em caso de falta grave às obrigações a que o agente está vinculado, cometidas voluntariamente ou por negligência.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(c) „stellenangebot“ jedes angebot einer beschäftigung, einschließlich praktika und lehrstellen, die als beschäftigungsverhältnis gelten;

Portugués

(d) «oferta de emprego», qualquer proposta de emprego, incluindo para as funções de aprendiz e estagiário, abrangida pelo conceito de trabalho.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das beschäftigungsverhältnis des bediensteten endet, ausser im falle des todes: 1. bei verträgen auf bestimmte dauer: a) zu dem im vertrag festgelegten zeitpunkt;

Portugués

independentemente da morte do agente, o seu contrato tem termo:1. para os contratos de duração determinada:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,917,123 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo